۱۰۶٬۷۹۷
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' .' به '. ') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' .' به '.') |
||
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
كتاب حاضر در شش بخش تنظيم شده است. «تعزيه وتاريخ»، عنوان بخش اول کتاب است و در آن از مسائلی چون ریشههای نمایش در ایران پيش از اسلام، سير تطوّر تعزيه، تكامل و انحطاط آن و نقش اشرافيّت در نابود كردن اين هنر مذهبى و تودهای سخن رفته است. | كتاب حاضر در شش بخش تنظيم شده است. «تعزيه وتاريخ»، عنوان بخش اول کتاب است و در آن از مسائلی چون ریشههای نمایش در ایران پيش از اسلام، سير تطوّر تعزيه، تكامل و انحطاط آن و نقش اشرافيّت در نابود كردن اين هنر مذهبى و تودهای سخن رفته است. | ||
در بخش دوم با عنوان «سخنانی چند پیرامون تعزیه»، نخست از «ارکان و عناصر سازنده و پردازندۀ تعزیه» سخن گفته شده است؛ مانند شعر، نقالی، سخنوری، موسیقی، عزاداری، پر دەداری و. ... آنگاه به«ویژگیهای تعزيه» اشارہ شده است؛ از جمله پیوند تعزیه با اسطورههای مذهبى و قصص قرآن، نزديكى با زندگی تودۀ مردم، زبان ویژه و پیوند با اسطورههای تاریخی و فرهنگی ایران. | در بخش دوم با عنوان «سخنانی چند پیرامون تعزیه»، نخست از «ارکان و عناصر سازنده و پردازندۀ تعزیه» سخن گفته شده است؛ مانند شعر، نقالی، سخنوری، موسیقی، عزاداری، پر دەداری و.... آنگاه به«ویژگیهای تعزيه» اشارہ شده است؛ از جمله پیوند تعزیه با اسطورههای مذهبى و قصص قرآن، نزديكى با زندگی تودۀ مردم، زبان ویژه و پیوند با اسطورههای تاریخی و فرهنگی ایران. | ||
عنوان بخش سوم کتاب (بررسی تعزیهها» است و در آن به نظر بیگانگان و محقّقان کشور دربارۀ تعزیههای ایرانی، منبع الهام سرایندگان تعزيهها و تأثير تعزيه در زبان محاوره پرداخته شدهاست. در این بخش، «فرهنگ اصطلاحات و اسامی در تعزيهها» ارائه و توضیح داده شده است؛ مانند ابن زياد، ابن سعد خوان، بياض، بيشخوانى، چاووش خوانی، شام غریبان، مخالف خوان و نسخه گردان. | عنوان بخش سوم کتاب (بررسی تعزیهها» است و در آن به نظر بیگانگان و محقّقان کشور دربارۀ تعزیههای ایرانی، منبع الهام سرایندگان تعزيهها و تأثير تعزيه در زبان محاوره پرداخته شدهاست. در این بخش، «فرهنگ اصطلاحات و اسامی در تعزيهها» ارائه و توضیح داده شده است؛ مانند ابن زياد، ابن سعد خوان، بياض، بيشخوانى، چاووش خوانی، شام غریبان، مخالف خوان و نسخه گردان. |