سفرهای مارکوپولو: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ]]' به ']]') |
||
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۵: | خط ۵: | ||
| پدیدآورندگان | | پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[مارکو پولو ]] (نويسنده) | [[مارکو پولو]] (نويسنده) | ||
[[هال، مری ]] (گردآورنده) | [[هال، مری]] (گردآورنده) | ||
[[جواهر کلام، فرید]] ( مترجم) | [[جواهر کلام، فرید]] (مترجم) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی |
نسخهٔ کنونی تا ۲۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۴۵
سفرهای مارکوپولو | |
---|---|
پدیدآوران | مارکو پولو (نويسنده)
هال، مری (گردآورنده) جواهر کلام، فرید (مترجم) |
عنوانهای دیگر | سفرنامه |
ناشر | ققنوس |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1384ش |
چاپ | 2 |
شابک | 964-311-510-0 |
موضوع | آسیا - سیر و سیاحت - قرن 13م. - آسیا - سیر و سیاحت - قرن 14م. - ایران - سیر و سیاحت - قرن 7ق. - سفرنامهها - مارکوپولو، 1254 - 1323؟م. - سفرها - مغولان - تاریخ |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /م2س7 370 G |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
سفرهای مارکوپولو، ترجمهای فارسی به قلم نویسنده و مترجم معاصر ایرانی، فرید جواهرکلام (1304-1402ش)، از کتابی انگلیسی به نام «The Travels of Marco Polo» نوشته خانم مری هال «Mary Hull» است که چگونگی مسافرتهای تاجر ماجراجو و جهانگرد ونیزی (ایتالیایی) قرن سیزدهم و چهاردهم میلادی، مارکوپولو (1254-1324م) در زمان امپراتوری مغول را توضیح میدهد و به تحلیل نتایج آن میپردازد.
هدف و روش
- مری هال در مقدمهاش به بررسی نقش سفرهای مارکوپولو در تغییر جهان، بهویژه اروپا پرداخته، ولی توجهی به مسائل روشی نکرده و در نتیجه، اهداف و چگونگیهای نگارش این اثر پنهان مانده است. فرید جواهرکلام نیز هیچگونه مقدمهای برای ترجمهاش فراهم نکرده است.
ساختار و محتوا
این اثر، از 6 فصل بهترتیب ذیل تشکیل شده است:
- مقدمه (پیشگامان دوران بینالمللی).
- جهانی در تحوّل.
- نخستین سفر پولوها.
- سفر دوم پولوها.
- خانبالق: در دربار خان بزرگ.
- فرار از خانبالق.
- بازگشت به ونیز.
پینوشت (خاتمه): میراث مارکو (تأثیر سفرنامه مارکوپولو در آثار سایر جهانگردان).
نمونه مباحث
- در سال 1295م، وقتی مارکوپولو بههمراه پدرش نیکولو و عمویش مافئو، پس از 24 سال به ونیز بازگشتند، در یافتن خانه قدیمی خویش به اشکال برخوردند. این سه ژندهپوشی که لباس تاتارها را در بر داشتند و سه سال و نیم در دریا و خشکی، راه طی کرده بودند تا از چین به ونیز برسند، تقریباً زبان بومی شهر خود را فراموش کرده بودند و پس از سالها صحبت به زبانهای خارجی و لهجههای بیگانه، سخن گفتن به لهجه و اصطلاحات ونیزی برایشان دشوار بود. مارکوپولو در سال 1271 به اتفاق نیکولو و مافئو که هر دو بازرگان بودند، از ونیز بهسوی دربار قوبیلای قاآن امپراتور مغول شتافت. زمانی که مارکو ماجراجویی طولانی خود را با پدر و عمویش آغاز کرد، فقط هفده سال داشت و اکنون که به زادگاه خویش بازمیگشت، یک فرد بیگانه 41 ساله بود...[۱].
- توصیف جغرافیایی مارکو از جهان، در پیش بردن اروپا و ورود آن به عصر اکتشافات، اثر قاطعی داشت. کتاب مارکو، اندیشه «صاحب قدرت اکتشاف بودن انسان» را دامن زد؛ اندیشهای که به دوران استعمارگری منتهی شد؛ دورانی که در خلال آن، اروپا کوشید بر سایر قسمتهای جهان، تسلط یابد[۲].
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.