۱۹٬۵۵۰
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '== وابستهها ==' به '==وابستهها==') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| (۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
| خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
|- class="articleCode" | |- class="articleCode" | ||
|کد مؤلف | |کد مؤلف | ||
| data-type="authorCode" | | | data-type="authorCode" |AUTHORCODE02836AUTHORCODE | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
| خط ۳۵: | خط ۳۵: | ||
در سال 1362 وارد دانشگاه تبريز شد و دوره كارشناسى ارشد را در تبريز به پایان رسانید. | در سال 1362 وارد دانشگاه تبريز شد و دوره كارشناسى ارشد را در تبريز به پایان رسانید. | ||
اولين ترجمهاى كه مددكار او شد ترجمه تحتاللفظى آقاى [[معزی، محمدکاظم|محمدكاظم معزى]] بود. سپس يك چند با ترجمه [[الهی قمشهای، مهدی|مرحوم الهى قمشهاى]] مأنوس شد و ترجمههاى ابوالقاسم | اولين ترجمهاى كه مددكار او شد ترجمه تحتاللفظى آقاى [[معزی، محمدکاظم|محمدكاظم معزى]] بود. سپس يك چند با ترجمه [[الهی قمشهای، مهدی|مرحوم الهى قمشهاى]] مأنوس شد و ترجمههاى ابوالقاسم پاینده و [[رهنما، زینالعابدین|زينالعابدين رهنما]] نيز به انس او با قرآن و آشنايى با ترجمه آن افزود. | ||
وى از 1375 تا 1381 به ترجمه قرآن كريم پرداخت. مترجم در اين ترجمه بهدنبال آن است كه ترجمهاى دقيق و همراه با نكات ادبى ارائه نمايد، لذا پس از ترجمه آيه، نكات نحوى را متذكر شده و برخى از جملات آن را تجزيه و تركيب نموده است. | وى از 1375 تا 1381 به ترجمه قرآن كريم پرداخت. مترجم در اين ترجمه بهدنبال آن است كه ترجمهاى دقيق و همراه با نكات ادبى ارائه نمايد، لذا پس از ترجمه آيه، نكات نحوى را متذكر شده و برخى از جملات آن را تجزيه و تركيب نموده است. | ||
| خط ۵۰: | خط ۵۰: | ||
# آموزگاران شهادت. | # آموزگاران شهادت. | ||
== منابع مقاله == | ==منابع مقاله== | ||
پايگاه همايش مترجمان قرآن كريم به آدرس: | پايگاه همايش مترجمان قرآن كريم به آدرس: | ||
| خط ۶۳: | خط ۶۳: | ||
[[رده:زندگینامه]] | [[رده:زندگینامه]] | ||
ویرایش