۱۶۰٬۸۸۰
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| (۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
</div> | </div> | ||
'''عفاف السید زیدان''' | '''عفاف السید زیدان''' (متولد ۱۹۳۸م- قاهره مصر)، استاد زبان و ادبیات فارسی، رئیس اسبق دانشکده علوم انسانی دانشگاه الازهر، کتاب «بانوی مصری در سرزمین افغانستان» او مورد تقدیر نخستوزیر افغانستان قرار گرفت. کتابهای فراوانی را نیز تألیف و یا از فارسی به عربی ترجمه کرده که ترجمه تاریخ گردیزی از آن جمله است. | ||
==ولادت== | ==ولادت== | ||
| خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
لیسانس و فوق لیسانس را در رشته زبانهای شرقی، بهویژه زبان فارسی از دانشگاه قاهره به دست آورد. سپس جهت اخذ دکترا برای یک بورسیه تحصیلی از طرف افغانستان، در ۲۱ مارس ۱۹۶۸ وارد کابل شد. چون دوره دکتری در دانشگاه کابل در آن زمان وجود نداشت، برای او زیر نظر [[محمد سرور همایون]] برنامه درسیای را طرحریزی میکردند. | لیسانس و فوق لیسانس را در رشته زبانهای شرقی، بهویژه زبان فارسی از دانشگاه قاهره به دست آورد. سپس جهت اخذ دکترا برای یک بورسیه تحصیلی از طرف افغانستان، در ۲۱ مارس ۱۹۶۸ وارد کابل شد. چون دوره دکتری در دانشگاه کابل در آن زمان وجود نداشت، برای او زیر نظر [[محمد سرور همایون]] برنامه درسیای را طرحریزی میکردند. | ||
رساله دکتری عفاف «فرخي سيستاني، حياته، عصره وشعره» نام دارد. در نگارش این اثر از محضر استادانی چون خلیلالله | رساله دکتری عفاف «فرخي سيستاني، حياته، عصره وشعره» نام دارد. در نگارش این اثر از محضر استادانی چون [[خلیلی، خلیلالله|خلیلالله خلیلی]]، عبدالحی حبیبی، دکتر عبدالاحمد جاوید، میر حسین شاه، غلام صفدر پنجشیری و روان فرهادی و دیگران فیض برده است. | ||
زیدان در دوران اقامت سه سال و چند ماه در کابل، افزون بر کار بالای رساله دکتری و آموزش زبان فارسی، به تدریس زبان عربی در دانشکده ادبیات دانشگاه کابل نیز پرداخت. عفاف بعد از پایان رسالهاش در کابل، در ۱۹۷۱م، به مصر بازگشت و از رساله تدوینشدهاش بار دیگر در دانشگاه قاهره دفاع کرد. | زیدان در دوران اقامت سه سال و چند ماه در کابل، افزون بر کار بالای رساله دکتری و آموزش زبان فارسی، به تدریس زبان عربی در دانشکده ادبیات دانشگاه کابل نیز پرداخت. عفاف بعد از پایان رسالهاش در کابل، در ۱۹۷۱م، به مصر بازگشت و از رساله تدوینشدهاش بار دیگر در دانشگاه قاهره دفاع کرد. | ||
| خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
==آثار== | ==آثار== | ||
{{ستون-شروع|2}} | |||
# ترجمه «زين الأخبار» یا «تاریخ گردیزی»، نوشته عبدالحی گردیزی، از زبان فارسی به عربی؛ | # ترجمه «زين الأخبار» یا «تاریخ گردیزی»، نوشته عبدالحی گردیزی، از زبان فارسی به عربی؛ | ||
# ترجمه «طبقات ناصری»، تألیف قاضی منهاجالسراج جوزجانی؛ | # ترجمه «طبقات ناصری»، تألیف قاضی منهاجالسراج جوزجانی؛ | ||
| خط ۵۹: | خط ۶۱: | ||
# فرخي سيستاني، حياته، عصره وشعره؛ | # فرخي سيستاني، حياته، عصره وشعره؛ | ||
# برگهایی از تاریخ نوین افغانستان زیر عنوان «أسد الإسلام الظافر أحمد شاه مسعود»؛ | # برگهایی از تاریخ نوین افغانستان زیر عنوان «أسد الإسلام الظافر أحمد شاه مسعود»؛ | ||
# اللغه | # اللغه الفارسیة؛ أدبها ونحوها وبلاغتها؛ | ||
# الحب في الشعر | # الحب في الشعر الفارسی؛ | ||
# نهر جیحون؛ | # نهر جیحون؛ | ||
# پژوهشی راجع به ترجمه معانی قرآن کریم به زبان فارسی؛ | # پژوهشی راجع به ترجمه معانی قرآن کریم به زبان فارسی؛ | ||
| خط ۶۹: | خط ۷۱: | ||
# بين فرخي سيستاني وأبينواس (بررسی تطبیقی در سرودههای فرخی سیستانی و ابونواس)؛ | # بين فرخي سيستاني وأبينواس (بررسی تطبیقی در سرودههای فرخی سیستانی و ابونواس)؛ | ||
# احمد شاه مسعود و حقوق زن در افغانستان؛ | # احمد شاه مسعود و حقوق زن در افغانستان؛ | ||
# العنصري، الشاعر | # العنصري، الشاعر الفارسی(عنصری شاعر زبان فارسی)؛ | ||
# شاعر معاصر افغانستان استاد خلیلالله خلیلی؛ | # شاعر معاصر افغانستان استاد خلیلالله خلیلی؛ | ||
# بیوگرافی و شخصیت و کارنامههای شهید محمد موسی شفیق<ref>ر.ک: شفقنا، پایگاه بینالمللی همکاریهای خبری شیعه</ref>. | # بیوگرافی و شخصیت و کارنامههای شهید محمد موسی شفیق<ref>ر.ک: شفقنا، پایگاه بینالمللی همکاریهای خبری شیعه</ref>. | ||
{{پایان}} | |||
==پانویس == | ==پانویس == | ||
<references /> | <references/> | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
| خط ۸۰: | خط ۸۲: | ||
{{بانوان دانشور}} | |||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | {{وابستهها}} | ||
| خط ۸۶: | خط ۸۹: | ||
[[رده:زندگینامه]] | [[رده:زندگینامه]] | ||
[[رده: | [[رده:فروردین(1400)]] | ||
[[رده:ادیبان]] | |||
[[رده:استادان دانشگاه]] | |||
[[رده:بانوان دانشور]] | |||