مجموعه قوانین زرتشت یا وندیداد اوستا: تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر = NURمجموعه قوانین زرتشت یا وندیداد اوستا J1.jpg | عنوان = | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = ناشناس (مؤلف)، جوان، موسی (مترجم) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر = مهر آیین | مکان نشر = ایران...» ایجاد کرد) |
جز (جایگزینی متن - 'رده:مقالات مرداد موسوی' به '') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
خط ۸: | خط ۸: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره = PIR 1277 1342 | ||
| موضوع = | | موضوع =تاریخ ادیان | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = مهر آیین | | ناشر = مهر آیین | ||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
}} | }} | ||
''' مجموعه قوانین زرتشت یا وندیداد اوستا '''، دربردارنده متن و شرح یکی از بخشهای اوستا، یعنی وندیداد است به قلم یکی از پژوهشگر فرانسوی جیمس دارمستتر از سنسکریت و پهلوی به فرانسه نگاشته و بهوسیله موسی جوان به فارسی برگردانده شده است. | ''' مجموعه قوانین زرتشت یا وندیداد اوستا'''، دربردارنده متن و شرح یکی از بخشهای اوستا، یعنی وندیداد است به قلم یکی از پژوهشگر فرانسوی جیمس دارمستتر از سنسکریت و پهلوی به فرانسه نگاشته و بهوسیله [[جوان، موسی|موسی جوان]] به فارسی برگردانده شده است. | ||
کتاب از نظر ساختار، مشتمل بر دیباچه مؤلف، متن فارسی 22 فرگرد وندیداد، و شرح آنهاست. مؤلف در دیباچه، مطالب مختلفی را مورد توجه قرار داده که از جمله میتوان به معرفی خود وندیداد، و مطالعات اوستاشناسان درباره آن و زمان و مکان تولد زرتشت اشاره کرد. نکته جالب آنکه نویسنده تولد زرتشت، در سده ششم ق. م. و سرزمین ایرانویج مورد اشاره در وندیداد را جایی غیز از خوارزم دانسته است. اشاره به معنای دیو در وندیداد را جایی غیر از خوارزم دانسته است<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص207-208</ref>. | کتاب از نظر ساختار، مشتمل بر دیباچه مؤلف، متن فارسی 22 فرگرد وندیداد، و شرح آنهاست. مؤلف در دیباچه، مطالب مختلفی را مورد توجه قرار داده که از جمله میتوان به معرفی خود وندیداد، و مطالعات اوستاشناسان درباره آن و زمان و مکان تولد زرتشت اشاره کرد. نکته جالب آنکه نویسنده تولد زرتشت، در سده ششم ق. م. و سرزمین ایرانویج مورد اشاره در وندیداد را جایی غیز از خوارزم دانسته است. اشاره به معنای دیو در وندیداد را جایی غیر از خوارزم دانسته است<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص207-208</ref>. | ||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:زبانشناسی، زبان و ادبیات]] | ||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1402]] | |||
[[رده:فاقد اتوماسیون]] | [[رده:فاقد اتوماسیون]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۲۶ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۴۷
مجموعه قوانین زرتشت یا وندیداد اوستا | |
---|---|
پرونده:NURمجموعه قوانین زرتشت یا وندیداد اوستا J1.jpg | |
پدیدآوران | ناشناس (مؤلف)، جوان، موسی (مترجم) |
ناشر | مهر آیین |
مکان نشر | ایران - تهران |
موضوع | تاریخ ادیان |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | PIR 1277 1342 |
مجموعه قوانین زرتشت یا وندیداد اوستا، دربردارنده متن و شرح یکی از بخشهای اوستا، یعنی وندیداد است به قلم یکی از پژوهشگر فرانسوی جیمس دارمستتر از سنسکریت و پهلوی به فرانسه نگاشته و بهوسیله موسی جوان به فارسی برگردانده شده است.
کتاب از نظر ساختار، مشتمل بر دیباچه مؤلف، متن فارسی 22 فرگرد وندیداد، و شرح آنهاست. مؤلف در دیباچه، مطالب مختلفی را مورد توجه قرار داده که از جمله میتوان به معرفی خود وندیداد، و مطالعات اوستاشناسان درباره آن و زمان و مکان تولد زرتشت اشاره کرد. نکته جالب آنکه نویسنده تولد زرتشت، در سده ششم ق. م. و سرزمین ایرانویج مورد اشاره در وندیداد را جایی غیز از خوارزم دانسته است. اشاره به معنای دیو در وندیداد را جایی غیر از خوارزم دانسته است[۱].
پانویس
- ↑ شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص207-208
منابع مقاله
شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر چهارم: ادیان ایران باستان)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1396.