تاريخ بيهق (تعريب): تفاوت میان نسخه‌ها

جز (جایگزینی متن - '== منابع مقاله ==' به '==منابع مقاله==')
 
(۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:
| عنوان‌های دیگر =و ذکر العلماء والائمه و الافاضل الذین نبغوا فیها او انتقلوا الیها
| عنوان‌های دیگر =و ذکر العلماء والائمه و الافاضل الذین نبغوا فیها او انتقلوا الیها
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[بیهقی، علی بن زید]] (نويسنده)
[[بیهقی، علی بن زید]] (نویسنده)


[[هادی، یوسف]] (مترجم و محقق)
[[هادی، یوسف]] (مترجم و محقق)
خط ۱۶: خط ۱۶:
| سال نشر = 1425 ق  
| سال نشر = 1425 ق  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE2220AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02220AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| چاپ =1
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =4375
| کتابخانۀ دیجیتال نور =02220
| کتابخوان همراه نور =02220
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
 
'''تاريخ بيهق'''، اثر ابن فندق، [[بیهقی، علی بن زید|على بن زيد بيهقى]] (متوفاى 565ق) است كه يوسف الهادى در سال 2003م، آن را به عربى ترجمه نمود. وى، از قلمى روان و سليس و در عين حال دقيق برخوردار بوده و در سال 82ش، در بخش مطالعات ایرانى كتاب سال جمهورى اسلامى، برنده جايزه جهانى گرديد. موضوع تاريخ بيهق چنان‌كه اسم آن حاكى است، عبارت است از تاريخ اين ناحيه از ایران و تراجم مشاهير رجالى كه به آن‌جا منسوبند. از آن‌جا كه كتاب‌شناسى اثر، درباره متن اصلى آمده است، به آن ارجاع داده مى‌شود و در اين مجال، مطالبى درباره ترجمه بيان مى‌شود.
'''تاريخ بيهق'''، اثر ابن فندق، [[بیهقی، علی بن زید|على بن زيد بيهقى]] (متوفاى 565ق) است كه يوسف الهادى در سال 2003م، آن را به عربى ترجمه نمود. وى، از قلمى روان و سليس و در عين حال دقيق برخوردار بوده و در سال 82ش، در بخش مطالعات ايرانى كتاب سال جمهورى اسلامى، برنده جايزه جهانى گرديد. موضوع تاريخ بيهق چنان‌كه اسم آن حاكى است، عبارت است از تاريخ اين ناحيه از ايران و تراجم مشاهير رجالى كه به آن‌جا منسوبند. از آن‌جا كه كتاب‌شناسى اثر، درباره متن اصلى آمده است، به آن ارجاع داده مى‌شود و در اين مجال، مطالبى درباره ترجمه بيان مى‌شود.


مترجم كتاب، در ابتداى كتاب، شرح حالى بر زندگانى مؤلف و معرفى آثار، اساتيد و شاگردان وى نوشته و سپس درباره تحقيقى كه بر روى اين كتاب انجام داده، مطالبى را خاطرنشان كرده است. وى، در ادامه، بعضى از كلمات و رموز را شرح و توضيح داده است.
مترجم كتاب، در ابتداى كتاب، شرح حالى بر زندگانى مؤلف و معرفى آثار، اساتيد و شاگردان وى نوشته و سپس درباره تحقيقى كه بر روى اين كتاب انجام داده، مطالبى را خاطرنشان كرده است. وى، در ادامه، بعضى از كلمات و رموز را شرح و توضيح داده است.
خط ۳۶: خط ۳۶:
مقدمه و متن كتاب.
مقدمه و متن كتاب.


==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}




[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:تاریخ]]
[[رده:تاریخ آسیا]]
[[رده:تاریخ ایران]]