معجم الحضارات السامیة: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۴۶: | خط ۴۶: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:علوم کمکی تاریخ]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:تاریخ تمدن]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 فروردین 1403]] | |||
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ آبان 1402 توسط فاضل گرنه زاده]] | [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ آبان 1402 توسط فاضل گرنه زاده]] | ||
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ آبان 1402 توسط محسن عزیزی]] | [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ آبان 1402 توسط محسن عزیزی]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۸ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۳۶
معجم الحضارات السامیة | |
---|---|
پدیدآوران | عبودی، هنری س. (نويسنده) |
ناشر | جروس برس |
مکان نشر | لبنان - طرابلس |
سال نشر | 1411ق - 1991م |
چاپ | 2 |
شابک | - |
زبان | عربی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /ع2م6 241 CB |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
معجم الحضارات السامية، نوشته هنری س. عبودی (معاصر) است. این اثر، دایرةالمعارف و واژهنامهای درباره اقوام سامی است.
کتاب حاضر در باره اقوام سامی و تاریخ و تمدن آنان به نگارش درآمده است؛ ازاینرو بهلحاظ مکانی شامل منطقه سامینشین که شبهجزیره عربی تا سوریه و منطقه بینالنهرین و سرزمین کنعان را در بر گرفته، شده است[۱]. بااینوجود به حضور اقوام سامی اعم از عربها و فینیقیان در برخی مناطق مانند حبشه، مصر، قرطاجنه و... نیز اشاره شده و از اقوامی که با سامیان بهلحاظ تاریخی و تمدنی ارتباط داشتهاند سخن به میان آمده است[۲]. ازآنجاکه در بازه زمانی بعد از فتوحات اسلامی، اطلاعات فراوانی در این خصوص ثبت و ضبط شده است، نویسنده مطالب کتاب خود را به بازه زمانی آغاز دوران تاریخی تا سرآغاز تاریخ اسلام اختصاص داده است[۳]. در حقیقت این کتاب، مشتمل بر اطلاعاتی اجمالی یا تفصیلی درباره امتها، ملتها، دولتها، شهرها، ملوک، اساطیر، دینها، پیامبران، قدیسان، لغات، علما، فلاسفه، نویسندگان، رجال دین و... اقوام سامینژاد[۴]، همراه با نقشههایی از مناطق و برگزیدهای از تصاویر آثار و هنرهای آنان است[۵].
نویسنده علاوه بر علاقهمندی شخصی خود، فراهم کردن دایرةالمعارفی در راستای شناخت تاریخ و تمدن سامیان را انگیزه تدوین چنین اثری دانسته است[۶].
مطالب کتاب بهصورت یک معجم الفبایی تنظیم شده است. نویسنده به ذکر نامهای مشهور بهعنوان مدخلی برای دستیبابی به اطلاعات و معلومات مورد نظر پرداخته[۷] و در این راستا تلاش کرده است تا نامهای صحیحتر و شایعتر را برگزیند[۸]. وی در آغاز هریک از نامها و عناوین، عبارت فرانسوی و انگلیسی آنها را نیز به جهت دسترسی آسان خواننده به مطالب یادشده در مصادر آن زبان ذکر کرده است[۹]. الفاظ و عبارات کلیدی معجم بدون در نظر گرفتن الف و لام تعریف و کلماتی مانند آل، تل، نهر و... در آغاز آمده است. نامهای خارجی و سامی نیز بر اساس گویش اصلی آنها ذکر شدهاند[۱۰].
در آخر کتاب نیز فهرستی فرانسوی – عربی، مشتمل بر تمام مواد وارد در معجم، در راستای تسهیل دسترسی به مطالب مرتبط در مصادر غیر عربی آورده شده است[۱۱].
پانویس
منابع مقاله
مقدمه.