۱۱۸٬۶۸۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'هـ.ش' به 'ش') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۱۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| تصویر =NUR10229J1.jpg | | تصویر =NUR10229J1.jpg | ||
خط ۵: | خط ۴: | ||
| عنوانهای دیگر =الفرج بعد الشده (فارسی) | | عنوانهای دیگر =الفرج بعد الشده (فارسی) | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[تنوخی، محسن بن علی]] ( | [[تنوخی، محسن بن علی]] (نویسنده) | ||
[[دهستانی مویدی، حسین بن اسعد]] (مترجم) | [[دهستانی مویدی، حسین بن اسعد]] (مترجم) | ||
خط ۲۵: | خط ۲۴: | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10229AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10229AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =1 | | چاپ =1 | ||
| تعداد جلد =1 | |||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =10229 | |||
| کتابخوان همراه نور =10229 | |||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | | پس از = | ||
خط ۳۱: | خط ۳۲: | ||
}} | }} | ||
'''ترجمه فرج بعد از شدت''' ترجمه فارسى كتاب «[[الفرج بعد الشدة]]» به قلم | '''ترجمه فرج بعد از شدت''' ترجمه فارسى كتاب «[[الفرج بعد الشدة]]» به قلم نویسنده [[تنوخی، محسن بن علی|قاضى ابوعلى محسن بن على تنوخى]] و با ترجمه [[دهستانی مویدی، حسین بن اسعد|حسین بن اسعد دهستانى]] است كه تصحيح و مقابله آن با نسخههاى مختلف را [[حاکمی، اسماعیل|دكتر اسماعيل حاكمى]] انجام داده است. موضوع آن بيان داستانهاى عبرتآموز تاريخى با موضوع فرج و گشايش پس از شدت و سختى است. | ||
اين اثر دومين ترجمه از كتاب مذكور است كه بين سالهاى (660-651ق) انجام شده است. | اين اثر دومين ترجمه از كتاب مذكور است كه بين سالهاى (660-651ق) انجام شده است. | ||
خط ۳۷: | خط ۳۸: | ||
به دليل آنكه در زمان وزرات «عزالدين بن طاهر زنگى فريومدى» مردم در تحت حمايت و عنايت ايشان از شدت و بلا نجات يافتند و به آسايش و راحتى رسيدند دستور داده شد تا مجموعهاى از نظم و نثر تدوين گردد. اين كار به مترجم حواله داده شد و عزالدين اين كتاب را ترجمه و به وى اهدا كرده است. | به دليل آنكه در زمان وزرات «عزالدين بن طاهر زنگى فريومدى» مردم در تحت حمايت و عنايت ايشان از شدت و بلا نجات يافتند و به آسايش و راحتى رسيدند دستور داده شد تا مجموعهاى از نظم و نثر تدوين گردد. اين كار به مترجم حواله داده شد و عزالدين اين كتاب را ترجمه و به وى اهدا كرده است. | ||
مترجم علاوه بر ترجمه متن عربى كتاب، حكايتها و داستانهاى تاريخى ديگرى را از | مترجم علاوه بر ترجمه متن عربى كتاب، حكايتها و داستانهاى تاريخى ديگرى را از کتابهاى ديگرى با همين مضمون به همراه با اشعارى از خود به زبان فارسى و عربى به آن افزوده است. وى آيات و روايات و ابيات عربى را نيز به فارسى ترجمه نموده است. وى در پايان هر حكايت عنوان «فصل» را مىآورد و در آن نتيجه داستانها و حكايتها را بيان مىكند. | ||
كتاب با مقدمهاى از مصحح آغاز شده است كه در آن در مورد اصل كتاب، ترجمه كتاب، زندگى مؤلف، نحوه و چگونگى تصحيح و مقابله نسخهها مطالبى را ذكر مىنمايد. | كتاب با مقدمهاى از مصحح آغاز شده است كه در آن در مورد اصل كتاب، ترجمه كتاب، زندگى مؤلف، نحوه و چگونگى تصحيح و مقابله نسخهها مطالبى را ذكر مىنمايد. | ||
خط ۴۸: | خط ۴۹: | ||
== منابع مقاله== | == منابع مقاله== | ||
مقدمه و متن كتاب | |||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[الفرج بعد الشدة]] | [[الفرج بعد الشدة]] | ||
خط ۶۰: | خط ۶۱: | ||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | [[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | ||
[[رده:زبان و ادبیات عربی]] | [[رده:زبان و ادبیات عربی]] | ||