أخبار الأخيار في أسرار الأبرار: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '= ' به '=') |
||
(۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۴: | خط ۴: | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = | ||
|پدیدآورندگان | |پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = [[محدث دهلوی، عبدالحق]] (نویسنده) | | پدیدآوران =[[محدث دهلوی، عبدالحق]] (نویسنده) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان =فارسی | | زبان =فارسی | ||
| کد کنگره =/م3الف3 / 278 BP | | کد کنگره =/م3الف3 / 278 BP | ||
| موضوع = سرگذشتنامه | | موضوع =سرگذشتنامه | ||
عرفان | عرفان | ||
تصوف | تصوف | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = انجمن آثار و مفاخر فرهنگی | | ناشر =انجمن آثار و مفاخر فرهنگی | ||
| مکان نشر =ایران - تهران | | مکان نشر =ایران - تهران | ||
| سال نشر = 1383ش. | | سال نشر =1383ش. | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE16498AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE16498AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =چاپ یکم | | چاپ =چاپ یکم | ||
خط ۲۹: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''أخبار الأخيار في أسرار الأبرار،''' اثر [[محدث دهلوی، عبدالحق|عبدالحق محدث دهلوی]]، به زبان فارسی، یکی از معتبرترین تذکرههای صوفیانه در هند است که با تصحیح و توضیح علیم اشرف خان به چاپ رسیده است. | '''أخبار الأخيار في أسرار الأبرار،''' اثر [[محدث دهلوی، عبدالحق|عبدالحق محدث دهلوی]]، به زبان فارسی، یکی از معتبرترین تذکرههای صوفیانه در هند است که با تصحیح و توضیح علیم اشرف خان به چاپ رسیده است. | ||
نکته قابل ذکری که در مورد این کتاب میتوان اظهار داشت، این است که این اثر، دارای ویژگیهای سبکی و دستوری خاصی به قرار ذیل است: | نکته قابل ذکری که در مورد این کتاب میتوان اظهار داشت، این است که این اثر، دارای ویژگیهای سبکی و دستوری خاصی به قرار ذیل است: | ||
# سبک آن به شیوه گلستان سعدی است؛ گرچه ممکن است همه کتاب به این شیوه نباشد، اما با مطالعه صفحات آغازین آن، میتوان این شیوه را کاملا احساس کرد؛ نظیر: «اول نعمتها، نعمت وجود است و سایر نعم بعد از وی مشهود و نعمت وجود دایم و دوام نعمت را دوام شکر لازم.» با مطالعه همین سطر میتوان نتیجه گرفت که نویسنده تا چه حد از سعدی پیروی کرده است و حتی کوشیده تا آخر عبارات را همچون گلستان بهصورت مسجع و آهنگین بیاورد. بنابراین کاملا مشهود است که این کتاب، به سبک عراقی میباشد و آن هم به سبک پیچیده نه معتدل؛ | # سبک آن به شیوه گلستان سعدی است؛ گرچه ممکن است همه کتاب به این شیوه نباشد، اما با مطالعه صفحات آغازین آن، میتوان این شیوه را کاملا احساس کرد؛ نظیر: «اول نعمتها، نعمت وجود است و سایر نعم بعد از وی مشهود و نعمت وجود دایم و دوام نعمت را دوام شکر لازم.» با مطالعه همین سطر میتوان نتیجه گرفت که نویسنده تا چه حد از سعدی پیروی کرده است و حتی کوشیده تا آخر عبارات را همچون گلستان بهصورت مسجع و آهنگین بیاورد. بنابراین کاملا مشهود است که این کتاب، به سبک عراقی میباشد و آن هم به سبک پیچیده نه معتدل؛ | ||
# املای کتاب به طرز و روش نثر متداول عهد میانه هند است و نگارش آن هم با املای معاصر تفاوت دارد و خطاهایی در آن راه یافته است؛ به عنوان مثال: «خورمی بهجای خرمی، توریت بهجای تورات، جماعه بهجای جماعت، بلک بهجای بلکه، سیوم بهجای سوم و هبوت بهجای هبوط»؛ | # املای کتاب به طرز و روش نثر متداول عهد میانه هند است و نگارش آن هم با املای معاصر تفاوت دارد و خطاهایی در آن راه یافته است؛ به عنوان مثال: «خورمی بهجای خرمی، توریت بهجای تورات، جماعه بهجای جماعت، بلک بهجای بلکه، سیوم بهجای سوم و هبوت بهجای هبوط»؛ | ||
# یکی از ویژگیها آن است که در بیشتر موارد فعل در وسط جمله میآید؛ مانند: «خواجه را بقالی بود همسایه»و...<ref>ر.ک: مقدمه، صفحه سیوسه</ref>. | # یکی از ویژگیها آن است که در بیشتر موارد فعل در وسط جمله میآید؛ مانند: «خواجه را بقالی بود همسایه»و...<ref>ر.ک: مقدمه، صفحه سیوسه</ref>. | ||
==پانویس == | ==پانویس == | ||
<references /> | <references /> | ||
خط ۴۵: | خط ۳۷: | ||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | {{وابستهها}} | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | [[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | ||
[[رده: تصوف و عرفان]] | [[رده: تصوف و عرفان]] | ||
[[رده:طبقات، تراجم، کتب مناقب]] | [[رده:طبقات، تراجم، کتب مناقب]] | ||
[[رده:مقالات | [[رده:مقالات تیر 01 مکرمی]] | ||
[[رده:مقالات بارگذاری شده 01 قربانی]] | [[رده:مقالات بارگذاری شده مردادماه 01 قربانی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده مرداد 01]] | [[رده:مقالات بازبینی شده مرداد 01]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1401]] | [[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1401]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۴ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۲۴
أخبار الأخیار فی أسرار الأبرار | |
---|---|
پدیدآوران | محدث دهلوی، عبدالحق (نویسنده) |
ناشر | انجمن آثار و مفاخر فرهنگی |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1383ش. |
چاپ | چاپ یکم |
شابک | 964-787-71-5 |
موضوع | سرگذشتنامه
عرفان تصوف |
زبان | فارسی |
کد کنگره | /م3الف3 / 278 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
أخبار الأخيار في أسرار الأبرار، اثر عبدالحق محدث دهلوی، به زبان فارسی، یکی از معتبرترین تذکرههای صوفیانه در هند است که با تصحیح و توضیح علیم اشرف خان به چاپ رسیده است. نکته قابل ذکری که در مورد این کتاب میتوان اظهار داشت، این است که این اثر، دارای ویژگیهای سبکی و دستوری خاصی به قرار ذیل است:
- سبک آن به شیوه گلستان سعدی است؛ گرچه ممکن است همه کتاب به این شیوه نباشد، اما با مطالعه صفحات آغازین آن، میتوان این شیوه را کاملا احساس کرد؛ نظیر: «اول نعمتها، نعمت وجود است و سایر نعم بعد از وی مشهود و نعمت وجود دایم و دوام نعمت را دوام شکر لازم.» با مطالعه همین سطر میتوان نتیجه گرفت که نویسنده تا چه حد از سعدی پیروی کرده است و حتی کوشیده تا آخر عبارات را همچون گلستان بهصورت مسجع و آهنگین بیاورد. بنابراین کاملا مشهود است که این کتاب، به سبک عراقی میباشد و آن هم به سبک پیچیده نه معتدل؛
- املای کتاب به طرز و روش نثر متداول عهد میانه هند است و نگارش آن هم با املای معاصر تفاوت دارد و خطاهایی در آن راه یافته است؛ به عنوان مثال: «خورمی بهجای خرمی، توریت بهجای تورات، جماعه بهجای جماعت، بلک بهجای بلکه، سیوم بهجای سوم و هبوت بهجای هبوط»؛
- یکی از ویژگیها آن است که در بیشتر موارد فعل در وسط جمله میآید؛ مانند: «خواجه را بقالی بود همسایه»و...[۱].
پانویس
- ↑ ر.ک: مقدمه، صفحه سیوسه
منابع مقاله
مقدمه.