سفری بر آسمان کن: تفاوت میان نسخه‌ها

۶۳۹ بایت اضافه‌شده ،  ‏۹ فوریهٔ ۲۰۲۴
جز
جایگزینی متن - ' می گوید' به ' می‌گوید'
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' می گوید' به ' می‌گوید')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۹: خط ۹:
|زبان  
|زبان  
| زبان =
| زبان =
| کد کنگره =
| کد کنگره =‏PIR۵۳۰۱/ش۸۶/س۷
| موضوع =
| موضوع =مولوی، جلال‌الدین‌ محمدبن‌ محمد، ۶۰۴ - ۶۷۲ق‌. مثنوی -- دعا‌,نقد و تفسیر مولوی، جلال‌الدین‌ محمد بن‌ محمد، ۶۰۴ - ۶۷۲ق‌. مثنوی,منا‌جا‌ت‌ در ادبیا‌ت‌,دعا‌ در ادبیا‌ت‌,تا‌ریخ‌ و نقد شعر فا‌رسی‌ -- قرن‌ ۷ق‌.
|ناشر  
|ناشر  
| ناشر =انتشارات دوستان با همکاری مؤسسه فرهنگی سروش مولانا  
| ناشر =انتشارات دوستان با همکاری مؤسسه فرهنگی سروش مولانا  
خط ۳۳: خط ۳۳:
بخش نخست، به پیش گفتاری دربارۀ نیایش اختصاص یافته است که در آن به اختصار در مورد ضرورت نیایش در زندگی انسان، سخنان [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] در مورد نیایش، معرفی برخی خواسته‌های [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] در نیایش‌های خود و معرفی این کتاب سخن گفته است.  
بخش نخست، به پیش گفتاری دربارۀ نیایش اختصاص یافته است که در آن به اختصار در مورد ضرورت نیایش در زندگی انسان، سخنان [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] در مورد نیایش، معرفی برخی خواسته‌های [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] در نیایش‌های خود و معرفی این کتاب سخن گفته است.  


نگارنده دربارۀ جامعیت این تحقیق می گوید: در این کتاب مجموعه نیایش‌های [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] از طریق استقصای تام گردآوری شده است؛ یعنی با اطمینان نسبی می‌توان گفت که همۀ دعاهای [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] در [[مثنوی معنوی|مثنوی]] را می‌توان در این مجموعه یافت.
نگارنده دربارۀ جامعیت این تحقیق می‌گوید: در این کتاب مجموعه نیایش‌های [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] از طریق استقصای تام گردآوری شده است؛ یعنی با اطمینان نسبی می‌توان گفت که همۀ دعاهای [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] در [[مثنوی معنوی|مثنوی]] را می‌توان در این مجموعه یافت.


در بخش دوم، متن شعری نیایش‌های [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] در طرف راست صفحه و ترجمۀ انگلیسی آن‌ها در سمت چپ صفحه، پیش روی خواننده قرار می‌گیرد. ترجمۀ انگلیسی شعرها برگرفته از ترجمۀ نیکلسون است که به نظر نگارنده، همچنان دقیق‌ترین و بهترین ترجمۀ انگلیسی [[مثنوی معنوی|مثنوی]] است.
در بخش دوم، متن شعری نیایش‌های [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] در طرف راست صفحه و ترجمۀ انگلیسی آن‌ها در سمت چپ صفحه، پیش روی خواننده قرار می‌گیرد. ترجمۀ انگلیسی شعرها برگرفته از ترجمۀ نیکلسون است که به نظر نگارنده، همچنان دقیق‌ترین و بهترین ترجمۀ انگلیسی [[مثنوی معنوی|مثنوی]] است.
خط ۵۹: خط ۵۹:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان‌شناسی، علم زبان]]
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]]
[[رده:مقالات جدید(آبان) باقی زاده]]  
[[رده:مقالات جدید(آبان) باقی زاده]]  
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1402]]