دعای صباح: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۵: | خط ۵: | ||
|پدیدآورندگان | |پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[نیریزی، قطبالدین]] (ترجمه منثور و منظوم) | [[نیریزی، سید قطبالدین محمد]] (ترجمه منثور و منظوم) | ||
[[اوجبی، علی]] (به کوشش) | [[اوجبی، علی]] (به کوشش) | ||
|زبان | |زبان |
نسخهٔ ۲۱ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۱۶
دعای صباح | |
---|---|
پدیدآوران | نیریزی، سید قطبالدین محمد (ترجمه منثور و منظوم) اوجبی، علی (به کوشش) |
ناشر | انتشارات نیک آیین |
مکان نشر | تهران |
سال نشر | 1380 |
چاپ | اول |
موضوع | دعاي صباح,شعر,سرگذشتنامه,دعاي صباح,نيريزي، قطبالدين محمد، ۱۱۰۰ - ۱۱۷۳ق |
کد کنگره | BP۲۶۹/۰۴۱/ن۹ت۴ |
دعای صباح ترجمه منثور و منظوم قطبالدین نیریزی، به کوشش علی اوجبی؛ این نوشتار ترجمهای منثور و منظوم از دعای منسوب به حضرت امیر(ع) یعنی دعای مفتاح الفلاح و مصباح النجاح، مشهور به دعای صباح است.
نیریزی درباره این دعای شر یف سه اثر به رشته تحریر در آورده است:
- شرح عربی مختصر دعای صباح؛
- ترجمه منثور و منظوم دعای صباح با مقدمهای به زبان عربی؛
- ترجمه منثور و منظوم دعای صباح با مقدمهای به زبان فارسی(کتاب حاضر).
آنچه بر اهمیت این سه اثر میافزاید، آن است که وی در سالهای 1130 و1159ق. به دو نسخه با خطِ ميرابراهیم قزوینی و مرحوم عوض خان دست یافته است. این دو مدعی شدهاند که دعای صباح را از روی دستخط مبارک حضرت علی(ع) کتابت کردهاند.
نیریزی بر اساس آن دستنوشتها، نسخهای به خط نسخ کتابت کرده و تفاوت نسخههای مشهور با دو نسخۀ یاد شده را ثبت کرده و متنِ دعا را بااستناد به قواعد عربی و کتابهای لغت اعراب گذارده است.
او در دو اثر اخیر، پس از ترجمه هر بند از دعا، مضمون آن را در قالب یکی از رباعیات خود یا دیگر عرفا آورده که بر جذابیّت ترجمه افزوده است.[۱]
پانويس
- ↑ باقریان موحد، سید رضا، ص140-141
منابع مقاله
باقریان موحد، سید رضا، کتابشناسی نیایش، بوستان کتاب، قم، چاپ سوم، 1387ش