کتابشناسی مولوی: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR.....J1.jpg | عنوان =کتابشناسی مولوی | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = صدیق بهزادی، ماندانا (نویسنده) |زبان | زبان = | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر =مرکز نشر دانشگاهی | مکان نشر =تهران | سال نشر =1380 | کد اتو...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''کتابشناسی مولوی''' ماندانا صدیق | '''کتابشناسی مولوی''' [[صدیق بهزادی، ماندانا|ماندانا صدیق بهزادی]]؛ این کتاب، فهرست نگاری کتابهای شرح حال و آثار خطی و چاپ شدۀ [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]]<nowiki/>ست که از آغاز تاکنون به زبانهای فارسی، اردو، ترکی، عربی و زبانهای اروپایی نگارش و منتشر شده است و همچنین فهرست مقالات و تحقیقات مرتبط با موضوع [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] و آثار اوست. این اثر نخستین کتابشناسی [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]]<nowiki/>ست که با تلاش گسترده و طاقت فرسا فراهم و در چهار بخش تنظیم شده است: | ||
بخش اول، مربوط به فهرست کتابهای فارسی، اردو، ترکی قدیم و عربی؛ | بخش اول، مربوط به فهرست کتابهای فارسی، اردو، ترکی قدیم و عربی؛ | ||
خط ۳۵: | خط ۳۵: | ||
بخش چهارم،اختصاص به نسخههای خطی دارد. | بخش چهارم،اختصاص به نسخههای خطی دارد. | ||
در بخشهای اول، دوم و چهارم سعی شده است از تقسیمبندی یکسان استفاده شود. در قسمتهایی که مربوط به آثار | در بخشهای اول، دوم و چهارم سعی شده است از تقسیمبندی یکسان استفاده شود. در قسمتهایی که مربوط به آثار [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]]<nowiki/>ست، تاریخ چاپ، ملاک تقدّم و تأخر بوده و در قسمت کتابهای شروح و تفاسیر، شرح حال، و نقد و بررسی برحسب ترتیب نام الفبایی نام شارحان، مفسران و نویسندگان تنظیم شده است. | ||
بخش اول، خاص کتابهای | بخش اول، خاص کتابهای فارسی، اردو، ترکی قدیم و عربی است. در هر موضوع ابتدا کتابهای فارسیآمده و سپس اردو، ترکی قدیم و عربی. بخش دوم ویژه کتابهای زبانهای خارجی است، زبانها برحسب حروف الفبا تنظیم شده است که به ترتیب عبارتند از: آلمانی، انگلیسی، ترکی، روسی و غیره و ذیل هر زبان کتابها در موضوعهای خاص خود آمده است. | ||
در این کتاب، حدود ۲۸۶۲ عنوان اثر، اعم از کتاب و مقاله، که البته اکثر آنها نایاب، کمیاب و یا تکراری است، فهرست نویسی شده است. ویراست نخست این اثر در سال ۱۳۵۱ با عنوان کتابنامه مولوی که محدود به کتابهای چاپی بود، منتشر شده است. نکته مهم اينکه در تمام مواردی که کتاب در کتابخانۀ خاصی رؤیت شده و مورد شناسایی قرار گرفته، نام کتابخانۀ مذکور با علامت اختصاری ذیل کتابشناختی آن کتاب آورده شده است. در پایان، دو نمایه نام کسان، یکی به زبانهای فارسی، اردو، ترکی قدیم و عربی، و دیگری به زبانهای خارجی آمده است.<ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص361-362</ref> | در این کتاب، حدود ۲۸۶۲ عنوان اثر، اعم از کتاب و مقاله، که البته اکثر آنها نایاب، کمیاب و یا تکراری است، فهرست نویسی شده است. ویراست نخست این اثر در سال ۱۳۵۱ با عنوان کتابنامه [[مولوی، جلالالدین محمد|مولوی]] که محدود به کتابهای چاپی بود، منتشر شده است. نکته مهم اينکه در تمام مواردی که کتاب در کتابخانۀ خاصی رؤیت شده و مورد شناسایی قرار گرفته، نام کتابخانۀ مذکور با علامت اختصاری ذیل کتابشناختی آن کتاب آورده شده است. در پایان، دو نمایه نام کسان، یکی به زبانهای فارسی، اردو، ترکی قدیم و عربی، و دیگری به زبانهای خارجی آمده است.<ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص361-362</ref> | ||
نسخهٔ ۳ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۰۹
کتابشناسی مولوی | |
---|---|
پرونده:NUR.....J1.jpg | |
پدیدآوران | صدیق بهزادی، ماندانا (نویسنده) |
ناشر | مرکز نشر دانشگاهی |
مکان نشر | تهران |
سال نشر | 1380 |
چاپ | دوم |
کد کنگره | |
کتابشناسی مولوی ماندانا صدیق بهزادی؛ این کتاب، فهرست نگاری کتابهای شرح حال و آثار خطی و چاپ شدۀ مولاناست که از آغاز تاکنون به زبانهای فارسی، اردو، ترکی، عربی و زبانهای اروپایی نگارش و منتشر شده است و همچنین فهرست مقالات و تحقیقات مرتبط با موضوع مولانا و آثار اوست. این اثر نخستین کتابشناسی مولاناست که با تلاش گسترده و طاقت فرسا فراهم و در چهار بخش تنظیم شده است:
بخش اول، مربوط به فهرست کتابهای فارسی، اردو، ترکی قدیم و عربی؛
بخش دوم، شامل فهرست کتابهای زبانهای خارجی و اروپایی؛
بخش سوم، فهرست مقالهها؛
بخش چهارم،اختصاص به نسخههای خطی دارد.
در بخشهای اول، دوم و چهارم سعی شده است از تقسیمبندی یکسان استفاده شود. در قسمتهایی که مربوط به آثار مولاناست، تاریخ چاپ، ملاک تقدّم و تأخر بوده و در قسمت کتابهای شروح و تفاسیر، شرح حال، و نقد و بررسی برحسب ترتیب نام الفبایی نام شارحان، مفسران و نویسندگان تنظیم شده است.
بخش اول، خاص کتابهای فارسی، اردو، ترکی قدیم و عربی است. در هر موضوع ابتدا کتابهای فارسیآمده و سپس اردو، ترکی قدیم و عربی. بخش دوم ویژه کتابهای زبانهای خارجی است، زبانها برحسب حروف الفبا تنظیم شده است که به ترتیب عبارتند از: آلمانی، انگلیسی، ترکی، روسی و غیره و ذیل هر زبان کتابها در موضوعهای خاص خود آمده است.
در این کتاب، حدود ۲۸۶۲ عنوان اثر، اعم از کتاب و مقاله، که البته اکثر آنها نایاب، کمیاب و یا تکراری است، فهرست نویسی شده است. ویراست نخست این اثر در سال ۱۳۵۱ با عنوان کتابنامه مولوی که محدود به کتابهای چاپی بود، منتشر شده است. نکته مهم اينکه در تمام مواردی که کتاب در کتابخانۀ خاصی رؤیت شده و مورد شناسایی قرار گرفته، نام کتابخانۀ مذکور با علامت اختصاری ذیل کتابشناختی آن کتاب آورده شده است. در پایان، دو نمایه نام کسان، یکی به زبانهای فارسی، اردو، ترکی قدیم و عربی، و دیگری به زبانهای خارجی آمده است.[۱]
پانويس
- ↑ ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص361-362
منابع مقاله
عالمی، محمدعَلَم، کتابشناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمیترین کتابهای مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.