طوطیان، بحثی دربارۀ داستان طوطی و بازرگان مثنوی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    خط ۸: خط ۸:
    |زبان  
    |زبان  
    | زبان =
    | زبان =
    | کد کنگره =
    | کد کنگره =‏PIR۵۳۰۱/ژ۹/ط۹
    | موضوع =
    | موضوع =قرن‌ ۷ق‌ شعر فا‌رسی‌,قرن‌ ۷ق‌. -- تا‌ریخ‌ و نقد شعر فا‌رسی‌
    |ناشر  
    |ناشر  
    | ناشر =انتشارات اساطیر  
    | ناشر =انتشارات اساطیر  
    خط ۴۱: خط ۴۱:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:زبان‌شناسی، علم زبان]]
    [[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
    [[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
    [[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]]
    [[رده:مقالات جدید(آبان) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات جدید(آبان) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1402]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۳۰ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۹:۱۶

    طوطیان، بحثی دربارۀ داستان طوطی و بازرگان مثنوی
    طوطیان، بحثی دربارۀ داستان طوطی و بازرگان مثنوی
    پدیدآورانژوزف، ادوارد (نویسنده)
    ناشرانتشارات اساطیر
    مکان نشرتهران
    سال نشر1368
    چاپدوم
    موضوعقرن‌ ۷ق‌ شعر فا‌رسی‌,قرن‌ ۷ق‌. -- تا‌ریخ‌ و نقد شعر فا‌رسی‌
    کد کنگره
    ‏PIR۵۳۰۱/ژ۹/ط۹

    طوطیان، بحثی دربارۀ داستان طوطی و بازرگان مثنوی اثر ادوارد ژوزف؛ این کتاب، شرح و تفسیر جامع داستان طوطی و بازرگان دفتر اول مثنوی است که با استفاده از منابع بسیار، معانی تمامی بیت‌ها را به طور مبسوط آورده و لغات و اصطلاحات را شرح کرده و تلمیحات و نکته‌های ریز و درشت آن‌ها را توضیح داده است. اين کار به صورت استقرایی انجام گرفته و آنچه در دیگر منابع مربوط یا نزدیک به موضوع ابیات این داستان بوده گردآوری و با مهارت نگارش کرده است.

    نگارنده، این کتاب را پس از اتمام برای مطالعه و نظر خواهی نزد استاد فروزانفر برده و ايشان در تقریظی که بر آن نوشته یادآور شده که این شرح که آقای ژوزف بر داستان طوطی و بازرگان نوشته‌اند، به من فایدۀ بسیار بخشيد و اگر قبل از اتمام شرح مثنوی شریف(مجلددوم) به دستم رسیده بود، بی‌گمان از مطالب آن به جای خود استفاده می‌کردم. ژوزف می‌گوید بخت با من یار بود و قضیه بر عکس شد، یعنی مجلد دوم شرح مثنوی شریف فروزانفر که حاوی شرح ابیات داستان طوطی و بازرگان بود از چاپ خارج شد و من متن این کتاب را با شرح استاد مقابله کرده و هرجا نقصی مشاهده شد اصلاح نمودم. وی همچنین برای هر یک از منابع و مآخذ یک علامت اختصاری اختصاص داده و در پایان کتاب، ذکر کرده و هرجا که جمله یا عبارتی از دیگران به عاریت گرفته مآخذ آن را در ذیل صفحه یاد نموده است. متن بر اساس مثنوی چاپ نیکلسون بوده و از چاپ میرخانی هم بهره گرفته است.[۱]


    پانويس

    1. ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص315-316


    منابع مقاله

    عالمی، محمدعَلَم، کتاب‌شناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمی‌ترین کتاب‌های مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.

    وابسته‌ها