نیایش زن یهودی: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۰۸ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۱ اکتبر ۲۰۲۳
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۸: خط ۸:
|زبان  
|زبان  
| زبان =
| زبان =
| کد کنگره =‏‫BM 674/۲۴۹‭/ف۲ ‏‫‬‭م۲‏
| کد کنگره =‏BS۳۱۵/م۲ن۹ ۱۳۶۴
| موضوع = دعا‌ها‌ی زنا‌ن‌ یهودی-دعا‌ها‌ یهودیت‌-دعا‌ها‌ی یهودی
| موضوع = دعا‌ها‌ی زنا‌ن‌ یهودی-دعا‌ها‌ یهودیت‌-دعا‌ها‌ی یهودی
|ناشر  
|ناشر  
خط ۲۶: خط ۲۶:
}}
}}
   
   
'''نیایش زن یهودی'''، تألیف آملیا مارسدن، این مجموعه ترجمه‌ای است از کتاب «بت صیون» که از زبان فرانسه به فارسی برگردانده شده است.
'''نیایش زن یهودی'''، تألیف [[مارسدن، آملیا|آملیا مارسدن]]، این مجموعه ترجمه‌ای است از کتاب «بت صیون» که از زبان فرانسه به فارسی برگردانده شده است.


انگیزه مترجم کتاب، در دسترس قرار دادن نیایشه‌ای دین یهود برای استفاده زنان فارسی زبان یهودی بوده است.
انگیزه مترجم کتاب، در دسترس قرار دادن نیایشه‌ای دین یهود برای استفاده زنان فارسی زبان یهودی بوده است.
خط ۴۴: خط ۴۴:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]]
[[رده:کتاب مقدس]]
[[رده:مقالات جدید(شهریور) باقی زاده]]  
[[رده:مقالات جدید(شهریور) باقی زاده]]  
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1402]]