داستانهای مثنوی معنوی به نثر روان فارسی: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۸: | خط ۸: | ||
[[رضاییپور، علیمراد]] (بازنویس) | [[رضاییپور، علیمراد]] (بازنویس) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان =داستانهای فارسی -- قرن ۱۴,مولوی، جلالالدین محمد بن محمد، ۶۰۴ - ۶۷۲ق. مثنوی -- اقتباسها | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =PIR۴۲۴۹/س۸م۲ | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| خط ۴۴: | خط ۴۴: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبانشناسی، علم زبان]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | |||
[[رده:مقالات جدید(مهر) باقی زاده]] | [[رده:مقالات جدید(مهر) باقی زاده]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 مهر 1402]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۱۶ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۴۹
| داستانهای مثنوی معنوی به نثر روان فارسی | |
|---|---|
| پدیدآوران | مولوی، جلالالدین محمد (نویسنده) رضاییپور، علیمراد (بازنویس) |
| ناشر | انتشارات فراروی با همکاری نشر آرشیدا |
| مکان نشر | تهران |
| سال نشر | 1390 |
| چاپ | اول |
| زبان | داستانهای فارسی -- قرن ۱۴,مولوی، جلالالدین محمد بن محمد، ۶۰۴ - ۶۷۲ق. مثنوی -- اقتباسها |
| کد کنگره | PIR۴۲۴۹/س۸م۲ |
داستانهای مثنوی معنوی به نثر روان فارسی بازنویس علیمراد رضاییپور، این کتاب بازنویسی ۷۲ حکایت مثنوی است که برای جوانان و نوجوانان به نثر ساده و زبان نوشتاری امروزی فراهم شده است.
بازنویس کوشیده است با رعایت اصول و زبان و ادب فارسی، دستور خط رایج، ویرایش فنّی، کاغذ رنگی و چاپ نفیس اثر زیبایی عرضه نماید.
در این کار، چنانکه رسم متعارف بازنویسی است، محتوا و مضمونهای اصلی متن به خوبی حفظ شده و جز در حواشی، تغییری در ساختار داستانها به وجود نیامده است. بیشتر داستانها با جمله معروف «یکی بود، یکی نبود زیر گنبد کبود غیر از خدای مهربون هیچکس نبود» آغاز میشود و با عبارت «قصه ما به سر رسید و... به خانهاش نرسید» پایان مییابد. بازنویس، تنها در برخی موارد قسمتهای مناسب از متن مثنوی را به سلیقه و ذوق خود آورده است. حدود ده داستان این مجموعه تکراری است و به دو قلم مختلف تقریر یافته است. در این اثر ترتیب داستانها آنگونه که در مثنوی است، رعایت نگردیده است. مثلاً کتاب با قصه «خر برفت» آغاز میشود و با قصه «آگاهی از زبان حیوانات» پایان میپذیرد برخی از عناوین داستانهای این مجموعه به این ترتیب است: خر برفت؛ پذیرفتن تقدیر؛ مرد ساده شتردار؛ فیل در تاریکی؛ آهو در آغُل خران؛ تدبیر باغبان و... شرح حال مولانا به اختصار در ابتدای کتاب آمده است.[۱]
پانويس
- ↑ ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص156
منابع مقاله
عالمی، محمدعَلَم، کتابشناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمیترین کتابهای مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.