چون حکایت میکند: داستانهای مثنوی (دفتر اول تا سوم): تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURچون حکایت میکندJ1.jpg | عنوان =چون حکایت میکند: داستانهای مثنوی (دفتر اول تا سوم) | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = مولوی، جلالالدین محمد (نویسنده) دانشگر، احمد (نویسنده) |زبان | زبان = | کد کنگره = P...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| تصویر = | | تصویر =NUR2198J1.jpg | ||
| عنوان =چون | | عنوان =داستانهاي مثنوي چون حکايت ميکند | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = | ||
|پدیدآورندگان | |پدیدآورندگان | ||
| خط ۹: | خط ۹: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان = | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره = /آ1 / 5299 PIR | ||
| موضوع =شعر فارسي -قرن 7ق .=داستان هاي فارسي -قرن 14 | | موضوع =شعر فارسي -قرن 7ق .=داستان هاي فارسي -قرن 14 | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
| سال نشر =1389 | | سال نشر =1389 | ||
| کد اتوماسیون = | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE2198AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ = سوم | | چاپ = سوم | ||
| شابک = | | شابک =964-6180-98-1 | ||
| تعداد جلد = | | تعداد جلد = | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور = | ||
نسخهٔ ۱۵ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۳:۴۶
| داستانهاي مثنوي چون حکايت ميکند | |
|---|---|
| پدیدآوران | مولوی، جلالالدین محمد (نویسنده) دانشگر، احمد (نویسنده) |
| ناشر | انتشارات حافظ نوین |
| مکان نشر | تهران |
| سال نشر | 1389 |
| چاپ | سوم |
| شابک | 964-6180-98-1 |
| موضوع | شعر فارسي -قرن 7ق .=داستان هاي فارسي -قرن 14 |
| کد کنگره | /آ1 / 5299 PIR |
چون حکایت میکند: داستانهای مثنوی (دفتر اول تا سوم) تألیف احمد دانشگر، این کتاب، مجموعه داستانهای سه دفتر اول، دوم و سوم از شش دفتر مثنوی است که با استفاده از نسخۀ نیکلسون به صورت نثر و نظم تهیه و ارائه شده است.
روش نگارنده به این ترتیب است که ابتدا خلاصه و مغز داستان را در ذیل عنوانی به نثر شیوا روان نقل میکند و سپس متن منظوم آن را آورده و برخی لغات دشوار ابیات را در پاورقی معنی میکند.
نویسنده دربارۀ ویژگیهای این اثر میگوید داستانها به نثر ساده تحریر شده تا به ویژه جوانان که به واژهها و اصطلاحات و ترکیبات به کار رفته در اشعار آشنایی چندانی ندارند بهتر بتوانند مفاد حکایتها را دریابند؛ ابیات حکایتها تا آنجا که به اصل داستان لطمه وارد نسازد انتخاب شده است؛ در تحریر کلمات و املای آنها چه در نثر و چه در نظم اصل جدانویسی مورد نظر بوده است؛ پس از ذکر هر داستان نتیجهگیریهای اخلاقی، عرفانی آن داستان نیز به شکل بسیار مختصر به نثر درآمده است؛ در نقل داستانها به صورت نثر سعی شده مطلبی اثرگذار بر گفته مولانا اضافه یا کم نشود؛ و...
در پایان کتاب فهرستهای حکایتها، آیات قرآن، اختصارات و اعلام درج شده است. [۱]
پانويس
- ↑ ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص151
منابع مقاله
عالمی، محمدعَلَم، کتابشناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمیترین کتابهای مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.