پیر مغان: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۸: | خط ۸: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =BL 1571.P3 | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
|ناشر | |ناشر | ||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]] | ||
[[رده:دین، اساطیر، خردگرایی]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 مهر 1402]] | |||
[[رده:فاقد اتوماسیون]] | [[رده:فاقد اتوماسیون]] | ||
[[رده:مقالات شهریور موسوی]] | [[رده:مقالات شهریور موسوی]] |
نسخهٔ ۱۳ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۳۴
پیر مغان | |
---|---|
پرونده:NUR پیر مغانJ1.jpg | |
پدیدآوران | پرتو، ابوالقاسم (مؤلف) |
ناشر | اندیشه |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1376 |
چاپ | یکم |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BL 1571.P3 |
پیر مغان، نوشته ابوالقاسم پرتو، به بررسی اصطلاح مغ و ارتباط آن با دین ایرانیان باستان و همچنین به اصطلاح پیر مغان در ادبیات فارسی میپردازد.
نویسنده با روش تحلیلی و در دو بخش اصلی، کتاب خود را به نگارش درآورده است. بخش نخست که مشتمل بر 23 گفتار است، مطالب و موضوعهای گوناگون را دربر میگیرد. نویسنده ابتدا واژه «مغ» و سازمان دینی مغان را در فرهنگ ایران باستان و بهویژه کیش زرتشت از نظر میگذراند.
نگاهی به اختلاط کیش زرتشت با آیین مهری و بررسی برخی از آموزههای دین زرتشتی، از جمله آموزه دو بُن، امشاسپندان، حواس دهگانه، و بعضی آموزههای مانویت و از طرفی تأثیرهایی که شاید تصوف از آیین زرتشت و برخی آیینهای ایران باستان گرفته، سایر مطالب این بخش را تشکیل میدهد. در پایان، برخی واژههای مطرح در ادبیات فارسی از جمله شاهد، زنار، خرابات، خرقه، دلق، و موضوع پرستش نیز از نظر گذرانده شده است. بخش دوم نیز به اختصار تأثیر مفاهیم بالا را در اندیشه و شعر عطار و حافظ شیرازی کاویده است[۱].
پانویس
- ↑ شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص299-300
منابع مقاله
شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر چهارم: ادیان ایران باستان)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1396.