راز گل زرین: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
این کتاب چهار فصل دارد. در بخش نخست، بحثی پیرامون متن کتاب از ریچارد ویلهلم آورده شده است که به منشأ و پیشفرضهای روانشنانه و کیهانشناسانه متن اشاره میکند. | این کتاب چهار فصل دارد. در بخش نخست، بحثی پیرامون متن کتاب از ریچارد ویلهلم آورده شده است که به منشأ و پیشفرضهای روانشنانه و کیهانشناسانه متن اشاره میکند. | ||
بخش دوم، ترجمه تای ای چین هو آستونگ چی آورده شده است. بخش سوم، ترجمه کتاب آگاهی و زندگی یا هوئی مینگ چینگ است که یک متن یوگا است و با گل طلایی ارتباط و نزدیکی دارد. بخش چهارم به گفتار کارل گوستاویونگ درباره مشکلات اروپاییان در فهم | بخش دوم، ترجمه تای ای چین هو آستونگ چی آورده شده است. بخش سوم، ترجمه کتاب آگاهی و زندگی یا هوئی مینگ چینگ است که یک متن یوگا است و با گل طلایی ارتباط و نزدیکی دارد. بخش چهارم به گفتار کارل گوستاویونگ درباره مشکلات اروپاییان در فهم شرقی علم زیستشناسی معاصر و توضیح مفاهیم بنیادی مانند دائو، حرکت گردشی در مرکز، آنیموس و آنیما اختصاص دارد <ref>بلندنژاد، سیدعلی، ص305-306</ref> | ||
==پانویس== | ==پانویس== |
نسخهٔ ۲۶ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۱۳
راز گل زرین | |
---|---|
پدیدآوران | دونگبین، لو (مؤلف)، ویلهلم، ریچارد؛ موحد، سیمین (مترجم) |
ناشر | ورجاوند |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1388 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
راز گل زرین ، کتاب زندگی به روایت چینیان است. این کتاب از یک محفل سری در چین نشئت میگیرد و به لوین یا لو دونگبین - به معنی میهمان غار- منصوب است. برگردان فارسی کتاب به قلم ریچارد ویلهلم و سیمین موحد است.
لو دونگبین در پایان قرن هشتم و آغاز قرن نهم میزیسته و اعتقاد داشته که از طریق وحدت اصل معنوی موجود در انسانها با نیروهای دارای منشأ روانی، میتوان امکان زندگی پس از مرگ را فراهم کرد. این کتاب نهتنها نگارش جدیدی درباره شرق میدهد، بلکه دیدگاهی را که در غرب پیرامون روح و روان در حال شکلگیری است، تقویت میکند. از ویژگیهای این اثر، گفتار کارل گوستاویونگ است که در انتهای کتاب آمده و به دائو، تجزیه آگاهی، آنیموس و آنیما اشاره دارد. یونگ تحول روانشناسانه عمیقی را که از ایجاد رابطه صحیح با نیروهای درون روان حاصل میشود، نشان میدهد.
این کتاب چهار فصل دارد. در بخش نخست، بحثی پیرامون متن کتاب از ریچارد ویلهلم آورده شده است که به منشأ و پیشفرضهای روانشنانه و کیهانشناسانه متن اشاره میکند.
بخش دوم، ترجمه تای ای چین هو آستونگ چی آورده شده است. بخش سوم، ترجمه کتاب آگاهی و زندگی یا هوئی مینگ چینگ است که یک متن یوگا است و با گل طلایی ارتباط و نزدیکی دارد. بخش چهارم به گفتار کارل گوستاویونگ درباره مشکلات اروپاییان در فهم شرقی علم زیستشناسی معاصر و توضیح مفاهیم بنیادی مانند دائو، حرکت گردشی در مرکز، آنیموس و آنیما اختصاص دارد [۱]
پانویس
- ↑ بلندنژاد، سیدعلی، ص305-306
منابع مقاله
بلندنژاد، سیدعلی، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر سوم: ادیان هند و خاور دور)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1395ش.