گفتار گوروی دهم: تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر = NUR00000J1.jpg | عنوان = | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = حائرینیا، سید محمدحسن (مترجم) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر = چاپ شرکت سهامی هنر | مکان نشر = ایران - تهران | سال نشر = 1347 | کد اتو...» ایجاد کرد) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ ۲۰ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۵۵
گفتار گوروی دهم | |
---|---|
پدیدآوران | حائرینیا، سید محمدحسن (مترجم) |
ناشر | چاپ شرکت سهامی هنر |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1347 |
چاپ | اول |
زبان | فارسی |
گفتار گوری دهم ، به ترجمه اشعار گوری دهم سیکها از زبان پنجابی به زبان فارسی میپردازد. ترجمه سید محمدحسین حائرینیا این اشعار را به فارسی برگردانده است.
نوشتار حاضر دو بخش دارد. بخش نخست صدونه و بخش دوم ده بند است. مؤلف در این اثر کوشیده است تا برخی اصطلاحات دینی را نیز به فارسی برگرداند تا مخاطب در فهم سخنان گورو دچار دشواری نشود. این کتاب کمحجم، مخاطب را با افکار و عقاید گوری دهم سیکها آشنا میسازد.[۱]
پانویس
- ↑ بلندنژاد، سیدعلی، ص239
منابع مقاله
بلندنژاد، سیدعلی، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر سوم: ادیان هند و خاور دور)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1395ش.