نیایش قوم یهود: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۱۰: خط ۱۰:
    |زبان  
    |زبان  
    | زبان =
    | زبان =
    | کد کنگره =
    | کد کنگره =‏BM 669/ن۹
    | موضوع =
    | موضوع =
    |ناشر  
    |ناشر  
    خط ۵۱: خط ۵۱:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]]
    [[رده:یهودیت]]
    [[رده:مقالات جدید(شهریور) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات جدید(شهریور) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 شهریور 1402]]

    نسخهٔ ‏۱۷ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۶:۳۴

    نیایش قوم یهود
    نیایش قوم یهود
    پدیدآورانناشناس (نویسنده)

    آذراحیان، عزیزالله (مترجم)

    آذرحیان، هارا ویدیدیا (به کوشش)
    ناشرانجمن خیریه کلیمیان خراسانی
    مکان نشرنیویورک
    سال نشر1995م
    چاپپنجم
    کد کنگره
    ‏BM 669/ن۹

    نیایش قوم یهود ترجمه عزیزالله آذراحیان، به کوشش هارا ویدیدیا آذرحیان، کتاب نیایش قوم یهود در بردارندۀ ترجمه کامل ادعیه و نماز روزانه یهود به زبان فارسی است. مترجم انگیزه این کار را فقدان چنین مجموعه‌ای به زبان فارسی دانسته است.

    کتاب حاضر دارای دیباچه و متن ادعیه و نیازهای روزانه است.

    در دیباچۀ مترجم بر کتاب، مطالبی دربارۀ چگونگی طرح نماز و دعا در کتاب مقدس آمده و در ادامه نماز در کتاب مقدس و مهم‌ترین نماز اصلی (شمونه عسره) و سیر تکامل نماز و نیایش از دوران حضرت ابراهیم(ع) تا قرن دوازدهم میلادی بررسی شده است.

    در ادامۀ کتاب، دعاهای مربوط به نمازهای اصلی یهود، نمازهای هفتگی، نمازهای مربوط به اعیاد و مراسم دینی مختلف یهود همچون پوریم، سبّت و حتی نیایش‌های مربوط به آیین‌های دینی یهود همچون ختنه، دعای بعد از سفره، دعای خواب و غیره آورده شده است.

    روش مترجم نیز این گونه است که ابتدا متن عبری را آورده است و در مقابل ترجمه فارسی آن را ذکر کرده است.[۱]


    پانويس

    1. ر.ک: شرفایی، محسن، ص149-150


    منابع مقاله

    شرفایی، محسن، رمضانعلی ایزانلو، محمدحسین محمدپور، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، 1391ش.

    وابسته‌ها