نخستین فرهنگ فارسی به عبری: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURنخستین فرهنگ فارسی به عبریJ1.jpg | عنوان =نخستین فرهنگ فارسی به عبری | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = بن داوید(شادی)، ناتان (نویسنده) |زبان | زبان = | کد کنگره =‏ | موضوع = |ناشر | ناشر =نشریات اتحادیه ایرانی...» ایجاد کرد)
     
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    (۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
    خط ۲۶: خط ۲۶:
    }}
    }}
       
       
    <ref> ر.ک: شرفایی، محسن، ص164</ref>
    '''نخستین فرهنگ فارسی به عبری'''، این فرهنگ لغت که نخستین فرهنگ فارسی به عبری محسوب می‌شود، توسط [[بن داوید(شادی)، ناتان|ناتان بن داوید]] از سوی اتحادیه ایرانیان مقیم اسرائیل به صورت نشریه برای نخستین بار، در سال 1341ش. نگاشته شده است.
     
    این فرهنگ حدودا دارای ده هزار لغت به ترتیب الفبایی است. به گفته [[سلیمان حییم]] در مقدمه کتاب، فرهنگ‌های کوچک مشروط به رعایت دو اصل مهم هستند: 
     
    #انتخاب یا گلچین کردن متداول‌ترین کلمات فارسی؛
    #پیدا کردن کوتاه‌ترین و حساس‌ترین معادل‌ها و معانی به زبان عبری. وی معتقد است نویسنده فرهنگ فارسی به عبری این کار را به طور شایسته‌ای به انجام رسانده است. <ref> ر.ک: شرفایی، محسن، ص164</ref>
     




    خط ۴۰: خط ۴۶:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
    [[رده:زبان و ادبیات شرقی (مصری، قبطی، سامی، آشوری، سومری، عبری، آرامی، سریانی، عربی، حبشی)]]
    [[رده:مقالات جدید(شهریور) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات جدید(شهریور) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 شهریور 1402]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۴ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۲۵

    نخستین فرهنگ فارسی به عبری
    نخستین فرهنگ فارسی به عبری
    پدیدآورانبن داوید(شادی)، ناتان (نویسنده)
    ناشرنشریات اتحادیه ایرانیان مقیم اسرائیل
    مکان نشرتل آویو
    سال نشر1341ش
    چاپاول
    کد کنگره

    نخستین فرهنگ فارسی به عبری، این فرهنگ لغت که نخستین فرهنگ فارسی به عبری محسوب می‌شود، توسط ناتان بن داوید از سوی اتحادیه ایرانیان مقیم اسرائیل به صورت نشریه برای نخستین بار، در سال 1341ش. نگاشته شده است.

    این فرهنگ حدودا دارای ده هزار لغت به ترتیب الفبایی است. به گفته سلیمان حییم در مقدمه کتاب، فرهنگ‌های کوچک مشروط به رعایت دو اصل مهم هستند:

    1. انتخاب یا گلچین کردن متداول‌ترین کلمات فارسی؛
    2. پیدا کردن کوتاه‌ترین و حساس‌ترین معادل‌ها و معانی به زبان عبری. وی معتقد است نویسنده فرهنگ فارسی به عبری این کار را به طور شایسته‌ای به انجام رسانده است. [۱]


    پانويس

    1. ر.ک: شرفایی، محسن، ص164


    منابع مقاله

    شرفایی، محسن، رمضانعلی ایزانلو، محمدحسین محمدپور، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، 1391ش.

    وابسته‌ها