لوتر مردی میان خدا و شیطان: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' '''،' به ''''،') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۸: | خط ۸: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره = BR 325/الف۸،ل۹ | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
|ناشر | |ناشر | ||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
}} | }} | ||
''' لوتر مردی میان خدا و شیطان '''، نوشته [[اُبرمان، هیکو|هیکو اُبرمان]] متخصص در رشته تاریخ کلیسا و ترجمه [[رادمهر، فریدالدین|فریدالدین رادمهر]] و [[سهراب، ابوتراب|ابوتراب سهراب]] است. این کتاب با هدف نگارش رسالهای در زندگی، آراء و عقاید [[مارتین لوتر]]، بنیانگذار اصلاحات کلیسا، با رعایت بیطرفی و بهدور از تعصب و پیشداوری نوشته شده است. اُبرمان در این کتاب به لوتر هم در مقام مترجم انجیل نگریسته و هم او را یک فحاش با زبانی گزنده و نیشدار یادکرده است. | ''' لوتر مردی میان خدا و شیطان'''، نوشته [[اُبرمان، هیکو|هیکو اُبرمان]] متخصص در رشته تاریخ کلیسا و ترجمه [[رادمهر، فریدالدین|فریدالدین رادمهر]] و [[سهراب، ابوتراب|ابوتراب سهراب]] است. این کتاب با هدف نگارش رسالهای در زندگی، آراء و عقاید [[مارتین لوتر]]، بنیانگذار اصلاحات کلیسا، با رعایت بیطرفی و بهدور از تعصب و پیشداوری نوشته شده است. اُبرمان در این کتاب به لوتر هم در مقام مترجم انجیل نگریسته و هم او را یک فحاش با زبانی گزنده و نیشدار یادکرده است. | ||
مترجمان این کتاب علاوه بر ترجمه کتاب، دو زمینه نیر بر آن افزودهاند: یکی مربوط به مسئله آمرزش گناهان و فروش بخشایش است که مسئله حیاتی و اصل جنبش لوتری بهشمار میآید، و دیگر، متن نامه 95 مادهای لوتر است که جدایی او را از کلیسا حتمی کرد. مؤلف در مقدمهای که بر چاپ نخست کتاب نوشته، میگوید: «ما در پی یافتن لوتر کاتولیک، پروتستان و یا حتی مدرن نیستیم، بلکه قصد ما مارتین لوتری است که میان خدا و شیطان قرار دارد؛ شناختن مارتین لوتر مستلزم امری فراتر از صرف جستوجو و پیگیری شخصیت وی در عرصههای مختلف و گوناگون اصلاحات مذهبی و بسیار بالاتر از گردآوری نکات برجسته مواضع علم کلام و الاهیات میباشد». | مترجمان این کتاب علاوه بر ترجمه کتاب، دو زمینه نیر بر آن افزودهاند: یکی مربوط به مسئله آمرزش گناهان و فروش بخشایش است که مسئله حیاتی و اصل جنبش لوتری بهشمار میآید، و دیگر، متن نامه 95 مادهای لوتر است که جدایی او را از کلیسا حتمی کرد. مؤلف در مقدمهای که بر چاپ نخست کتاب نوشته، میگوید: «ما در پی یافتن لوتر کاتولیک، پروتستان و یا حتی مدرن نیستیم، بلکه قصد ما مارتین لوتری است که میان خدا و شیطان قرار دارد؛ شناختن مارتین لوتر مستلزم امری فراتر از صرف جستوجو و پیگیری شخصیت وی در عرصههای مختلف و گوناگون اصلاحات مذهبی و بسیار بالاتر از گردآوری نکات برجسته مواضع علم کلام و الاهیات میباشد». | ||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]] | ||
[[رده:مسیحیت]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1402]] | |||
[[رده:فاقد اتوماسیون]] | [[رده:فاقد اتوماسیون]] |
نسخهٔ کنونی تا ۲۵ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۴۲
لوتر مردی میان خدا و شیطان | |
---|---|
پدیدآوران | اُبرمان، هیکو (مؤلف)، رادمهر، فریدالدین؛ سهراب، ابوتراب (مترجم) |
ناشر | نشر چشمه |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1385 |
چاپ | اول |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BR 325/الف۸،ل۹ |
لوتر مردی میان خدا و شیطان، نوشته هیکو اُبرمان متخصص در رشته تاریخ کلیسا و ترجمه فریدالدین رادمهر و ابوتراب سهراب است. این کتاب با هدف نگارش رسالهای در زندگی، آراء و عقاید مارتین لوتر، بنیانگذار اصلاحات کلیسا، با رعایت بیطرفی و بهدور از تعصب و پیشداوری نوشته شده است. اُبرمان در این کتاب به لوتر هم در مقام مترجم انجیل نگریسته و هم او را یک فحاش با زبانی گزنده و نیشدار یادکرده است.
مترجمان این کتاب علاوه بر ترجمه کتاب، دو زمینه نیر بر آن افزودهاند: یکی مربوط به مسئله آمرزش گناهان و فروش بخشایش است که مسئله حیاتی و اصل جنبش لوتری بهشمار میآید، و دیگر، متن نامه 95 مادهای لوتر است که جدایی او را از کلیسا حتمی کرد. مؤلف در مقدمهای که بر چاپ نخست کتاب نوشته، میگوید: «ما در پی یافتن لوتر کاتولیک، پروتستان و یا حتی مدرن نیستیم، بلکه قصد ما مارتین لوتری است که میان خدا و شیطان قرار دارد؛ شناختن مارتین لوتر مستلزم امری فراتر از صرف جستوجو و پیگیری شخصیت وی در عرصههای مختلف و گوناگون اصلاحات مذهبی و بسیار بالاتر از گردآوری نکات برجسته مواضع علم کلام و الاهیات میباشد».
در واقع مؤلف این کتاب، لوتر را در تمامیت وی، یعنی با همه عقل و قلب او و اینکه با زمانه خویش سر سازگاری نداشت معرفی میکند[۱].
پانویس
- ↑ ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص189
منابع مقاله
ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر اول: مسیحیت)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1392ش.