۱۴۶٬۵۳۱
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'هها' به 'هها') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' '''،' به ''''،') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
| (یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۳۸: | خط ۳۸: | ||
#در مواردى كه ترجمۀ آيات نيازمند به توضيح باشد، جهت كامل شدن جملات، مطالبى را اضافه نموده و آنها را بواسطۀ پرانتز از متن اصلى جدا كرده است مثلاًدر ترجمۀ آيۀ 13 سورۀ و الشمس: ''' «فقال لهم رسولالله ناقة الله و سقيها» ''' چنين آمده «و پيامبر خدا به آنان گفت [متعرض] ناقۀ خدا و [نوبت] آشاميدنش [نشويد]» و يا مانند آيۀ 42 سورۀ انعام: ''' «و لقد ارسلنا الى امم من قبلك» ''' كه در ترجمۀ آن آمده است «بر امتهاى قبل از تو [نيز پيامبرانى] فرستاديم». | #در مواردى كه ترجمۀ آيات نيازمند به توضيح باشد، جهت كامل شدن جملات، مطالبى را اضافه نموده و آنها را بواسطۀ پرانتز از متن اصلى جدا كرده است مثلاًدر ترجمۀ آيۀ 13 سورۀ و الشمس: ''' «فقال لهم رسولالله ناقة الله و سقيها» ''' چنين آمده «و پيامبر خدا به آنان گفت [متعرض] ناقۀ خدا و [نوبت] آشاميدنش [نشويد]» و يا مانند آيۀ 42 سورۀ انعام: ''' «و لقد ارسلنا الى امم من قبلك» ''' كه در ترجمۀ آن آمده است «بر امتهاى قبل از تو [نيز پيامبرانى] فرستاديم». | ||
#ترجمه داراى سلاست و روانى خوبى است به گونهاى كه براى عموم قابل فهم مىباشد. | #ترجمه داراى سلاست و روانى خوبى است به گونهاى كه براى عموم قابل فهم مىباشد. | ||
#جملات و واژههاى تكرارى، اكثرا داراى ترجمه يكسانى مىباشند مانند ''' «لا اله الا الله» '''، ''' «يا ايها الذين آمنوا» '''. | #جملات و واژههاى تكرارى، اكثرا داراى ترجمه يكسانى مىباشند مانند ''' «لا اله الا الله»'''، ''' «يا ايها الذين آمنوا» '''. | ||
== اشكالات == | == اشكالات == | ||
| خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
#مفعول مطلق نوعى ترجمه نشده است مانند آيۀ 7 سورۀ بنى اسرائيل: ''' و ليتبرّوا ما علوا تتبيرا ''' كه چنين ترجمه شده است «و به هرچه دست يابند نابود كنند». در صورتی که «تتبيرا» ترجمه نشده و مىبايست اينگونه ترجمه گردد «به طور كامل نابود كنند». و يا مانند آيۀ 3 سورۀ مريم: ''' «اذ نادى ربه نداء خفيا» ''' كه چنين ترجمه شده است «آنگاه كه با پروردگار خويش در نهان مناجات كرد». | #مفعول مطلق نوعى ترجمه نشده است مانند آيۀ 7 سورۀ بنى اسرائيل: ''' و ليتبرّوا ما علوا تتبيرا ''' كه چنين ترجمه شده است «و به هرچه دست يابند نابود كنند». در صورتی که «تتبيرا» ترجمه نشده و مىبايست اينگونه ترجمه گردد «به طور كامل نابود كنند». و يا مانند آيۀ 3 سورۀ مريم: ''' «اذ نادى ربه نداء خفيا» ''' كه چنين ترجمه شده است «آنگاه كه با پروردگار خويش در نهان مناجات كرد». | ||
#در اين ترجمه، برخى از واژهها به كلماتى ترجمه شدهاند كه قابل توجه مىباشند مانند: كلمۀ «طيّب» (در سورۀ ابراهيم آيه 24) به معناى «زيبا»، «قطران» به معناى «قير» در آيۀ 50 سورۀ ابراهيم «عزيز مصر» به معناى «صدر اعظم» در آيۀ 51 سورۀ يوسف. | #در اين ترجمه، برخى از واژهها به كلماتى ترجمه شدهاند كه قابل توجه مىباشند مانند: كلمۀ «طيّب» (در سورۀ ابراهيم آيه 24) به معناى «زيبا»، «قطران» به معناى «قير» در آيۀ 50 سورۀ ابراهيم «عزيز مصر» به معناى «صدر اعظم» در آيۀ 51 سورۀ يوسف. | ||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[قرآن مبین(طاهری قزوینی)]] | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||