قرآن مبین: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۳۹ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۵ اوت ۲۰۲۳
جز
جایگزینی متن - ' '''،' به ''''،'
جز (جایگزینی متن - ' | کتابخانۀ دیجیتال نور =' به '| کتابخانۀ دیجیتال نور =')
جز (جایگزینی متن - ' '''،' به ''''،')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۸: خط ۸:
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏59‎‏/‎‏66‎‏ ‎‏/‎‏ط‎‏2
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏59‎‏/‎‏66‎‏ ‎‏/‎‏ط‎‏2
| موضوع =
| موضوع =
قرآن - ترجمه‎ها
قرآن - ترجمه‌ها
| ناشر =  
| ناشر =  
قلم
قلم
| مکان نشر =تهران - ایران
| مکان نشر =تهران - ایران
| سال نشر = 1380 ش
| سال نشر = 1380 ش  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE2061AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02061AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| چاپ =1
| شابک =964-316-079-3
| شابک =964-316-079-3
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =18871
| کتابخانۀ دیجیتال نور =02061
| کتابخوان همراه نور =02061
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۳۷: خط ۳۸:
#در مواردى كه ترجمۀ آيات نيازمند به توضيح باشد، جهت كامل شدن جملات، مطالبى را اضافه نموده و آنها را بواسطۀ پرانتز از متن اصلى جدا كرده است مثلاًدر ترجمۀ آيۀ 13 سورۀ و الشمس: ''' «فقال لهم رسول‌الله ناقة الله و سقيها» ''' چنين آمده «و پيامبر خدا به آنان گفت [متعرض] ناقۀ خدا و [نوبت] آشاميدنش [نشويد]» و يا مانند آيۀ 42 سورۀ انعام: ''' «و لقد ارسلنا الى امم من قبلك» ''' كه در ترجمۀ آن آمده است «بر امتهاى قبل از تو [نيز پيامبرانى] فرستاديم».
#در مواردى كه ترجمۀ آيات نيازمند به توضيح باشد، جهت كامل شدن جملات، مطالبى را اضافه نموده و آنها را بواسطۀ پرانتز از متن اصلى جدا كرده است مثلاًدر ترجمۀ آيۀ 13 سورۀ و الشمس: ''' «فقال لهم رسول‌الله ناقة الله و سقيها» ''' چنين آمده «و پيامبر خدا به آنان گفت [متعرض] ناقۀ خدا و [نوبت] آشاميدنش [نشويد]» و يا مانند آيۀ 42 سورۀ انعام: ''' «و لقد ارسلنا الى امم من قبلك» ''' كه در ترجمۀ آن آمده است «بر امتهاى قبل از تو [نيز پيامبرانى] فرستاديم».
#ترجمه داراى سلاست و روانى خوبى است به گونه‌اى كه براى عموم قابل فهم مى‌باشد.
#ترجمه داراى سلاست و روانى خوبى است به گونه‌اى كه براى عموم قابل فهم مى‌باشد.
#جملات و واژه‌هاى تكرارى، اكثرا داراى ترجمه يكسانى مى‌باشند مانند ''' «لا اله الا الله» '''، ''' «يا ايها الذين آمنوا» '''.
#جملات و واژه‌هاى تكرارى، اكثرا داراى ترجمه يكسانى مى‌باشند مانند ''' «لا اله الا الله»'''، ''' «يا ايها الذين آمنوا» '''.


== اشكالات ==
== اشكالات ==
خط ۴۶: خط ۴۷:
#مفعول مطلق نوعى ترجمه نشده است مانند آيۀ 7 سورۀ بنى اسرائيل: ''' و ليتبرّوا ما علوا تتبيرا ''' كه چنين ترجمه شده است «و به هرچه دست يابند نابود كنند». در صورتی که «تتبيرا» ترجمه نشده و مى‌بايست اينگونه ترجمه گردد «به طور كامل نابود كنند». و يا مانند آيۀ 3 سورۀ مريم: ''' «اذ نادى ربه نداء خفيا» ''' كه چنين ترجمه شده است «آنگاه كه با پروردگار خويش در نهان مناجات كرد».
#مفعول مطلق نوعى ترجمه نشده است مانند آيۀ 7 سورۀ بنى اسرائيل: ''' و ليتبرّوا ما علوا تتبيرا ''' كه چنين ترجمه شده است «و به هرچه دست يابند نابود كنند». در صورتی که «تتبيرا» ترجمه نشده و مى‌بايست اينگونه ترجمه گردد «به طور كامل نابود كنند». و يا مانند آيۀ 3 سورۀ مريم: ''' «اذ نادى ربه نداء خفيا» ''' كه چنين ترجمه شده است «آنگاه كه با پروردگار خويش در نهان مناجات كرد».
#در اين ترجمه، برخى از واژه‌ها به كلماتى ترجمه شده‌اند كه قابل توجه مى‌باشند مانند: كلمۀ «طيّب» (در سورۀ ابراهيم آيه 24) به معناى «زيبا»، «قطران» به معناى «قير» در آيۀ 50 سورۀ ابراهيم «عزيز مصر» به معناى «صدر اعظم» در آيۀ 51 سورۀ يوسف.
#در اين ترجمه، برخى از واژه‌ها به كلماتى ترجمه شده‌اند كه قابل توجه مى‌باشند مانند: كلمۀ «طيّب» (در سورۀ ابراهيم آيه 24) به معناى «زيبا»، «قطران» به معناى «قير» در آيۀ 50 سورۀ ابراهيم «عزيز مصر» به معناى «صدر اعظم» در آيۀ 51 سورۀ يوسف.
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
[[قرآن مبین(طاهری قزوینی)]]


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]