خلاصه ترجمه و تفسیر نهجالبلاغه محمدتقی جعفری: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURخلاصه ترجمه و تفسیر نهجالبلاغه محمدتقی جعفریJ1.jpg | عنوان =خلاصه ترجمه و تفسیر نهجالبلاغه محمدتقی جعفری | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = جعفری، محمدتقی (نویسنده) جوادی، محمدرضا (تلخیص و ویراستا...» ایجاد کرد) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ ۱۳ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۸:۳۷
خلاصه ترجمه و تفسیر نهجالبلاغه محمدتقی جعفری | |
---|---|
پدیدآوران | جعفری، محمدتقی (نویسنده)
جوادی، محمدرضا (تلخیص و ویراستاری) شاهین، داریوش (خطبهها و ترجمهآن) |
ناشر | دفتر نشر فرهنگ اسلامی |
مکان نشر | تهران |
سال نشر | 1379 |
چاپ | اول |
موضوع | حدیث |
زبان | عربی و فارسی |
کد کنگره | |
خلاصه ترجمه و تفسیر نهجالبلاغه محمدتقی جعفری تلخیص و ویراستاری محمدرضا جوادی؛ و ویراستاری خطبهها و ترجمه آن توسط داریوش شاهین، گزیده و تلخیص ترجمه نهجالبلاغه امام علی(ع) درباره موضوعات مختلف است. در این کتاب، شرح یکصد و هشتاد و دو خطبه از خطبههای امام علی(ع) تلخیص شده است. مترجم و شارح، نخست فرازی از متن را آورده، سپس به ترجمه و شرح آن پرداخته است. در این تلخیص پارهای از مباحث اصلی شرح، حذف و برخی دیگر خلاصه شده است. تلخیص کننده، سعی کرده است که با دستکاری متن اصلی، تغییری در مطالب آن داده نشود . مطالب بخشی از خطبهها به دلیل شرح آنها در ضمن خطبههای دیگر، در این تلخیص نیامده است و در مواردی هم تمام مطالب بجز مواردی که ارتباط مستقیم با متن داشته، حذف گردیده است. شارح خود این اثر را ندیده، اما برخی اهل فن از آن ابراز رضایت کردهاند. [۱]
پانويس
- ↑ ر.ک: معاونت فرهنگی مجمع جهانی اهلبیت(ع)، ص42-43
منابع مقاله
معاونت فرهنگی مجمع جهانی اهلبیت(ع)، کتابشناسی توصیفی اهلبیت علیهمالسلام، قم، مرکز چاپ و نشر مجمع جهانی اهلبیت(ع)، چاپ اول، 1383ش.