۱۱۸٬۷۱۶
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'تفصيل آيات القرآن الحكيم' به 'تفصیل آیات القرآن الحکیم') |
||
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱۵: | خط ۱۵: | ||
[[شعرانی، ابوالحسن]] (مقدمهنويس) | [[شعرانی، ابوالحسن]] (مقدمهنويس) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان =عربی - فارسی | ||
| کد کنگره =/ل2ت7 / 66/6 BP | | کد کنگره =/ل2ت7 / 66/6 BP | ||
| موضوع =قرآن - طبقات آيات | | موضوع =قرآن - طبقات آيات | ||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =17363 | ||
| کتابخوان همراه نور =17363 | | کتابخوان همراه نور =17363 | ||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
}} | }} | ||
''' | '''تفصیل آیات القرآن الحکیم'''، به کوشش [[لابوم، ژول|ژول لابوم]]، با انضمام کتاب «المستدرك»، به کوشش [[مونتيه، ادوارد|ادوارد مونتیه]]، مجموعهای است یک جلدی که به قلم [[عبدالباقی، محمد فؤاد|محمد فؤاد عبدالباقی]] از زبان فرانسه به عربی ترجمه شده است. موضوع این مجموعه همان طور که از عنوان آن پیداست، قرآن کریم و علوم قرآنی است. | ||
ترجمه فارسی آیات قرآن در این کتاب از استاد [[الهی قمشهای، مهدی|مهدی الهی قمشهای]] است و مقدمه آن را [[شعرانی، ابوالحسن|علامه شعرانی]] نوشته است. [[شعرانی، ابوالحسن|علامه شعرانی]] در مقدمه، علاوه بر توضیحات خودش، مقدمههای نسخه عربی کتاب که از [[فرید وجدی]] و [[عبدالباقی، محمد فؤاد|محمد فؤاد عبدالباقی]] بوده را هم به فارسی ترجمه کرده است. کار نشر کتاب توسط کتابفروشی اسلامیه در سال 1360ش، در تهران انجام شده است. | ترجمه فارسی آیات قرآن در این کتاب از استاد [[الهی قمشهای، مهدی|مهدی الهی قمشهای]] است و مقدمه آن را [[شعرانی، ابوالحسن|علامه شعرانی]] نوشته است. [[شعرانی، ابوالحسن|علامه شعرانی]] در مقدمه، علاوه بر توضیحات خودش، مقدمههای نسخه عربی کتاب که از [[فرید وجدی]] و [[عبدالباقی، محمد فؤاد|محمد فؤاد عبدالباقی]] بوده را هم به فارسی ترجمه کرده است. کار نشر کتاب توسط کتابفروشی اسلامیه در سال 1360ش، در تهران انجام شده است. | ||
خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
«تفصيل الآيات»، دارای 18 باب و هر بابی به فصول متعددی منقسم شده است. ابواب اصلی کتاب از این قرار است: تاریخ، حضرت محمد(ص)، تبلیغ، بنیاسرائیل، تورات، نصاری، مابعدالطبیعه، توحید، قرآن، دین، عقاید، عبادات، شریعت، نظام، علوم و فنون، تجارت، علم تهذیب اخلاق، رستگاری. «مستدرك تفصيل الآيات» بهترتیب حروف الفبا تنظیم شده و موضوعات مختلف دینی تحت 500 کلمه عنوان و آیات مناسب در ذیل نقل شده است<ref>ر.ک: کتاب، ص2</ref>. | «تفصيل الآيات»، دارای 18 باب و هر بابی به فصول متعددی منقسم شده است. ابواب اصلی کتاب از این قرار است: تاریخ، حضرت محمد(ص)، تبلیغ، بنیاسرائیل، تورات، نصاری، مابعدالطبیعه، توحید، قرآن، دین، عقاید، عبادات، شریعت، نظام، علوم و فنون، تجارت، علم تهذیب اخلاق، رستگاری. «مستدرك تفصيل الآيات» بهترتیب حروف الفبا تنظیم شده و موضوعات مختلف دینی تحت 500 کلمه عنوان و آیات مناسب در ذیل نقل شده است<ref>ر.ک: کتاب، ص2</ref>. | ||
«تفصیل آیات القرآن الحکیم»، در اصل به زبان فرانسوی تألیف شده و مستشرق عیسوی به نام [[لابوم، ژول|ژول لابوم]] آن را ترتیب داده است و نسخه دیگری که در حقیقت مکمل آن است هم به قلم مستشرق دیگر فرانسوی به نام [[ادوارد مونتیه]] تألیف شده است و یکی از علمای مصری موسوم به [[عبدالباقی، محمد فؤاد|محمد فؤاد عبدالباقی]] هر دو را به زبان عربی ترجمه کرده و منضم به یکدیگر به چاپ رسانده است و عالم مشهور مصری، فرید وجدی صاحب دایرةالمعارف، تقریظی بر ترجمه عربی نوشته است بس سودمند که مترجم فارسی، آن را در ابتدای کتاب، به فارسی برگردان کرده است<ref>ر.ک: مقدمه علامه شعرانی، ص3</ref>. | |||
در بخشی از ترجمه مقدمه فرید وجدی میخوانیم: از کارهای سودمند مستشرقان برای آسانی بحث و تحقیق، فهرستهایی است که برحسب ترتیب مطالب یا ترتیب حروف معجم مرتب ساختند و در این نزدیکی فهرستی عام در دسترس ماست برای یافتن احادیث چهارده کتاب از کتب احادیث که استاد محترم محمد افندی، [[عبدالباقی، محمد فؤاد|فؤاد عبدالباقی]] به عربی ترجمه کرده و به نام «مفتاح كنوز السنة» منتشر ساخته است. هرکه به احادیث نبویه میپرداخت به چنین فهرستی نیاز داشت. بسیاری از ما حدیثی میشنید و نمیدانست مدرک و سند آن چیست و در یافتن آن سرگردان بود و این فهرست مشکل او راحل کرده است و یکی از این معاجم دایرةالمعارف اسلامی است که خلاصه آنچه درباره اسلام باید گفت، مرتب بر حروف هجا فراهم آوردهاند و خواننده هرچه از بحثهای نیکو و سودمند خواهد فورا در آن خواهد یافت؛ چنان مشروح و مفصل که مزیدی بر آن متصور نیست؛ با اینکه در آن اغلاط بسیار است، هم در شرح حال بزرگان و هم در فهم مدلول آیات کریمه قرآن و هم در اعتماد بر تهمتهایی که دشمنان اسلام بر ا ین دین زدهاند. دیگر از کتب مفید آنان کتابی است که مستشرق فرانسوی [[لابوم، ژول|ژول لابوم]] در فهرست مطالب قرآن تألیف کرده است و هرچه از آیات کریمه در موضوعات مختلفه نازل گردیده باهم در فصل جداگانه فراهم کرده است. | در بخشی از ترجمه مقدمه فرید وجدی میخوانیم: از کارهای سودمند مستشرقان برای آسانی بحث و تحقیق، فهرستهایی است که برحسب ترتیب مطالب یا ترتیب حروف معجم مرتب ساختند و در این نزدیکی فهرستی عام در دسترس ماست برای یافتن احادیث چهارده کتاب از کتب احادیث که استاد محترم محمد افندی، [[عبدالباقی، محمد فؤاد|فؤاد عبدالباقی]] به عربی ترجمه کرده و به نام «مفتاح كنوز السنة» منتشر ساخته است. هرکه به احادیث نبویه میپرداخت به چنین فهرستی نیاز داشت. بسیاری از ما حدیثی میشنید و نمیدانست مدرک و سند آن چیست و در یافتن آن سرگردان بود و این فهرست مشکل او راحل کرده است و یکی از این معاجم دایرةالمعارف اسلامی است که خلاصه آنچه درباره اسلام باید گفت، مرتب بر حروف هجا فراهم آوردهاند و خواننده هرچه از بحثهای نیکو و سودمند خواهد فورا در آن خواهد یافت؛ چنان مشروح و مفصل که مزیدی بر آن متصور نیست؛ با اینکه در آن اغلاط بسیار است، هم در شرح حال بزرگان و هم در فهم مدلول آیات کریمه قرآن و هم در اعتماد بر تهمتهایی که دشمنان اسلام بر ا ین دین زدهاند. دیگر از کتب مفید آنان کتابی است که مستشرق فرانسوی [[لابوم، ژول|ژول لابوم]] در فهرست مطالب قرآن تألیف کرده است و هرچه از آیات کریمه در موضوعات مختلفه نازل گردیده باهم در فصل جداگانه فراهم کرده است. | ||
خط ۵۳: | خط ۵۳: | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
<references /> | <references/> | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
خط ۷۸: | خط ۷۸: | ||
[[رده:درباره قرآن]] | [[رده:درباره قرآن]] | ||
[[رده:فروردین(1400)]] | [[رده:فروردین(1400)]] | ||
[[رده:آثار خاورشناسان]] |