صد در نثر و صد در بندهش: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' '''' به ''''') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
}} | }} | ||
'''صدر در نثر و صدر در بندهشن'''، به کوشش ارواد بمانجی نسروانجی | '''صدر در نثر و صدر در بندهشن'''، به کوشش [[ارواد بمانجی نسروانجی دابار]]، دربرگیرنده متن تصحیح شده این دو کتاب است که اصل آن به زبان فارسی دری نگاشته شده و جزو متون متاخر زرتشتی محسوب می شود. | ||
هر دو کتاب، همان طور که از نامشان پیداست، هر کدام مشتمل بر صد فصلاند که در آنها مطالبی درباره اخلاق عملی، پند و اندرز، قوانین، آداب و رسوم و نیایش زرتشتی آمده است. | هر دو کتاب، همان طور که از نامشان پیداست، هر کدام مشتمل بر صد فصلاند که در آنها مطالبی درباره اخلاق عملی، پند و اندرز، قوانین، آداب و رسوم و نیایش زرتشتی آمده است. |
نسخهٔ ۳ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۰۰
صد در نثر و صد در بندهش | |
---|---|
پرونده:NUR صدر در نثر و صدر در بندهشن J1.jpg | |
پدیدآوران | ارواد بمانجی نسروانجی دابار (مصحح) |
مکان نشر | بمبئی |
سال نشر | 1909 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
صدر در نثر و صدر در بندهشن، به کوشش ارواد بمانجی نسروانجی دابار، دربرگیرنده متن تصحیح شده این دو کتاب است که اصل آن به زبان فارسی دری نگاشته شده و جزو متون متاخر زرتشتی محسوب می شود.
هر دو کتاب، همان طور که از نامشان پیداست، هر کدام مشتمل بر صد فصلاند که در آنها مطالبی درباره اخلاق عملی، پند و اندرز، قوانین، آداب و رسوم و نیایش زرتشتی آمده است.
کتاب از نظر ساختار، مشتمل بر یک مقدمه مفصل به زبان انگلیسی و متن تصحیح شده دو کتاب میباشد. در مقدمه، توضیحات ارزشمندی درباره این دو کتاب، محتوا و مقایسه آن با سایر متون دینی زرتشتی و روش تصحیح آنها آمده است. در متن اصلی، ابتدا کتاب صد در نثر و سپس کتاب صدر در بندهشن گنجانده شده است[۱].
پانویس
- ↑ شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص204
منابع مقاله
شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر چهارم: ادیان ایران باستان)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1396.