۱۴۶٬۵۳۱
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'رده:مقالات تیر موسوی' به '') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
''' وندیداد آستان قدس'''، به کوشش فاطمه | ''' وندیداد آستان قدس'''، به کوشش [[جهان پور، فاطمه|فاطمه جهانپور]]، دربرگیرنده نسخه خطی وندیداد است که به شماره 26288 در بخش محفوظات کتابخانه مرکزی آستان قدس در مشهد نگهداری میگردد. | ||
بنابر گفته جهانپور که دستنویس آن را منتشر کرده، دستنوشته که بنا بر سنت و عادت وندیداد خوانده میشود، مجموعهای از تمامی وندیداد، همه یسنا و بخشهایی از ویسپرد و خرده اوستاست. گویا این نسخه به منظور اجرای آیین و مراسم یزشن مزدیسنا، دستوران و رهبران دینی نگاشته و وقف گردیده است. خط اصلی آن اوستایی و با جوهر سیاه است. نکتههای مربوط به شیوه خوانش اوستا، به خط و زبان پهلوی و با رنگ قرمز نوشته شده است. گویا اثر، دو کاتب در دو زمان مختلف داشته است. بخش قدیم را بهرام بن مرزبان در دوره صفویه و بخش جدید را بامث بن نوشیروان در دوره قاجار کتابت کردهاند. کتاب از نظر ساختار مشتمل بر پیشگفتار و عکسهای نسخه است. تدوینکننده در پیشگفتار اطلاعاتی درباره نسخه خطی، نویسندگان، خط و زبان و ویژگیهای دستوری آن آورده است. در قسمت مربوط به متن، تنها عکسهای نسخه خطی آمده است<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص208</ref>. | بنابر گفته جهانپور که دستنویس آن را منتشر کرده، دستنوشته که بنا بر سنت و عادت وندیداد خوانده میشود، مجموعهای از تمامی وندیداد، همه یسنا و بخشهایی از ویسپرد و خرده اوستاست. گویا این نسخه به منظور اجرای آیین و مراسم یزشن مزدیسنا، دستوران و رهبران دینی نگاشته و وقف گردیده است. خط اصلی آن اوستایی و با جوهر سیاه است. نکتههای مربوط به شیوه خوانش اوستا، به خط و زبان پهلوی و با رنگ قرمز نوشته شده است. گویا اثر، دو کاتب در دو زمان مختلف داشته است. بخش قدیم را بهرام بن مرزبان در دوره صفویه و بخش جدید را بامث بن نوشیروان در دوره قاجار کتابت کردهاند. کتاب از نظر ساختار مشتمل بر پیشگفتار و عکسهای نسخه است. تدوینکننده در پیشگفتار اطلاعاتی درباره نسخه خطی، نویسندگان، خط و زبان و ویژگیهای دستوری آن آورده است. در قسمت مربوط به متن، تنها عکسهای نسخه خطی آمده است<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص208</ref>. | ||