راه و روش ما راه و روش پيامبر (صلی‌الله‌علیه‌وآله‌و‌سلم) ما است: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'علامه امينى' به 'علامه امينى '
جز (جایگزینی متن - '(عليه السلام)' به '(ع)')
جز (جایگزینی متن - 'علامه امينى' به 'علامه امينى ')
خط ۴۰: خط ۴۰:




«راه و روش ما راه و روش پيامبر(ص) ماست» ترجمه فارسى كتاب «سيرتنا و سنتنا سيرة نبيّنا و سنّته(ص)» علامه امينى مى‌باشد كه به قلم سيد محمدباقر موسوى همدانى ترجمه و توسط شيخ محمدرضا مهدوى تصحيح و تنقيح شده است. ترجمه حاضر شيوا و روان است.
«راه و روش ما راه و روش پيامبر(ص) ماست» ترجمه فارسى كتاب «سيرتنا و سنتنا سيرة نبيّنا و سنّته(ص)» [[علامه امينى]]  مى‌باشد كه به قلم سيد محمدباقر موسوى همدانى ترجمه و توسط شيخ محمدرضا مهدوى تصحيح و تنقيح شده است. ترجمه حاضر شيوا و روان است.


در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از آقاى رضا امينى نجفى آمده است. در اين مقدمه، اقدامات ارزشمند و گران‌بهاى علامه امينى در راستاى تأليف كتاب بى‌بديل «الغدير» ستوده و به اين نكته اشاره شده است كه هنگامى كه ايشان تلاش پيگير و كوشش‌هاى پر افتخار علمى خود را آغاز نموده و قدم به ميدان تحقيق و تأليف اين اثر پرمايه و جهانى نهاد، در كهنسال‌ترين مركز عالى تشيع يعنى نجف اشرف با كمبود كتاب و مصادر بحث‌هاى گوناگون اسلامى روبرو شد و اين نقيصه انگيزه شد تا ايشان كتاب‌خانه عمومى اميرالمؤمنين(ع) را در نجف اشرف پى‌ريزى كند و با ارزش‌ترين مآخذ و مدارك تمام رشته‌هاى علوم و فنون، به‌ويژه رشته‌هاى اسلامى را در آن گردآورد (مقدمه رضا امينى نجفى، ص4).
در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از آقاى رضا امينى نجفى آمده است. در اين مقدمه، اقدامات ارزشمند و گران‌بهاى [[علامه امينى]]  در راستاى تأليف كتاب بى‌بديل «الغدير» ستوده و به اين نكته اشاره شده است كه هنگامى كه ايشان تلاش پيگير و كوشش‌هاى پر افتخار علمى خود را آغاز نموده و قدم به ميدان تحقيق و تأليف اين اثر پرمايه و جهانى نهاد، در كهنسال‌ترين مركز عالى تشيع يعنى نجف اشرف با كمبود كتاب و مصادر بحث‌هاى گوناگون اسلامى روبرو شد و اين نقيصه انگيزه شد تا ايشان كتاب‌خانه عمومى اميرالمؤمنين(ع) را در نجف اشرف پى‌ريزى كند و با ارزش‌ترين مآخذ و مدارك تمام رشته‌هاى علوم و فنون، به‌ويژه رشته‌هاى اسلامى را در آن گردآورد (مقدمه رضا امينى نجفى، ص4).


مترجم نص برخى روايات را در متن نيز متذكر شده و پس از آن ترجمه را آورده است. نص اشعار عربى نيز در پاورقى ذكر شده است.
مترجم نص برخى روايات را در متن نيز متذكر شده و پس از آن ترجمه را آورده است. نص اشعار عربى نيز در پاورقى ذكر شده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش