الغريبين في القرآن و الحديث: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۵۱: | خط ۵۱: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | |||
[[رده:قرآن و علوم قرآنی]] | |||
[[رده:علوم قرآنی]] | |||
[[رده:مباحث ادبی و بلاغی قرآن]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مسائل لغوی و صرفی و نحوی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1402]] | |||
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ تیر 1402 توسط فاضل گرنه زاده]] | [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ تیر 1402 توسط فاضل گرنه زاده]] | ||
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ تیر 1402 توسط محسن عزیزی]] | [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ تیر 1402 توسط محسن عزیزی]] |
نسخهٔ ۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۴۳
الغريبين في القرآن و الحديث | |
---|---|
پدیدآوران | ابوعبید هروی، احمد بن محمد (نويسنده)
مزیدی، احمد فرید (محقق) حجازی، فتحی ( مصحح) شریف، محمد ( مقدمه نويس) عنانی، کمال ( مقدمه نويس) |
ناشر | مکتبة نزار مصطفی الباز |
مکان نشر | عربستان - ریاض ** عربستان - مکه مکرمه |
سال نشر | 1419ق - 1999م |
چاپ | 1 |
زبان | عربی |
تعداد جلد | 6 |
کد کنگره | ھ4غ4 82/3 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
الغريبين في القرآن و الحديث، نوشته ابوعبید احمد بن محمد الهروی (متوفای 401ق)، معروف به صاحب ازهری، از عالمان ادبیات، فقه، حدیث و تفسیر، در توضیح و تبیین واژههای غریب قرآن و احادیث نبوی است و توسط احمد فرید مزیدی تحقیق شده است.
نوشتار حاضر به شرح و تفسیر کلمات غریب در قرآن کریم و حدیث نبوی بهصورت تفصیلی اختصاص یافته است[۱] و همچنین مشتمل بر بسیاری از مطالب فقهی نادر و مفید است[۲].
بابهای کتاب بر اساس ترتیب حروف الفبا تنظیم شده است. نویسنده بعد از استخراج کلمات غریب از قرآن کریم و روایات و مرتب کردن آنها بر اساس حروف الفبا، به بیان توضیحاتی پیرامون آنها از جهت لغت، معنا و اعراب پرداخته است[۳].
این اثر از جمله آثار ارزشمندی است که در موضوع خود به نگارش درآمده است. برخورداری از شرح و ترتیب نیکو، پرهیز از زیادهگویی و تفصیل بیش از حد جز در مواردی ضروری، گردآوری بسیاری از آیات، احادیث نبوی و روایات و اخبار با ترتیبی بدیع در راستای آسانسازی دسترسی دانشپژوهان به معانی مورد نظر، از ویژگیهای این اثر است[۴].
این اثر همواره مورد توجه عالمان و نویسندگان بوده؛ بهگونهای که از آن بهعنوان مصدر و مرجع در برخی از نوشتهها و موسوعههای لغوی استفاده شده است. ضمن اینکه اهمیت آن موجب شده است تا علاوه بر نقد و بررسی آن، به تکمیل، مختصر کردن و یا حاشیه زدن بر آن پرداخته شود[۵].
محقق علاوه بر تحقیق و تصحیح کتاب با تکیه بر سه نسخه خطی آن، به استخراخ و مستندسازی احادیث موجود در کتاب و آدرسدهی آیات در پاورقی، مقدمهای مشتمل بر معرفی کتاب و نویسنده آورده است. وی همچنین علاوه بر اشاره به اختلاف برخی عبارات نسخه حاضر با نسخ دیگر، در مواردی به توضیح برخی عبارات دشوار و مطالب ضروری در پاورقی پرداخته است. وی شماره صفحات نسخه خطی مورد اعتماد در تحقیق را در حاشیه اثر ذکر کرده است[۶].
پانویس
منابع مقاله
مقدمه کتاب، تقریظها و مقدمه محقق.