ایزدی، سیروس: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۲۶ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۳
جز (جایگزینی متن - '‌ ' به ' ')
 
(۸ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱۲: خط ۱۲:
|-
|-
|متولد  
|متولد  
| data-type="authorbirthDate" |1316 ش
| data-type="authorbirthDate" |1316ش
|-
|-
|محل تولد
|محل تولد
خط ۱۸: خط ۱۸:
|-
|-
|رحلت  
|رحلت  
| data-type="authorDeathDate" |1389 ش
| data-type="authorDeathDate" |1389ش
|-
|-
|اساتید
|اساتید
خط ۳۱: خط ۳۱:
</div>
</div>


'''سيروس ايزدى يزدى''' (1316-1389ش)، متخصص اعصاب و روان، مترجم و محقق نامور ایراني
'''سيروس ايزدى يزدى''' (1316-1389ش)، متخصص اعصاب و روان، مترجم و محقق نامور ایرانی


در شانزدهم مهرماه 1316، در شهرستان يزد متولد شد. پس از اتمام تحصيلات ابتدائى و متوسطه در شهرستان يزد، راهى تهران گرديد و در مهرماه سال 1325ش به دانشكده پزشکى دانشگاه تهران راه يافت و در آذرماه 1341 به اخذ درجه دكترى پزشکى از دانشگاه مزبور نائل شد.
== ولادت ==
در شانزدهم مهرماه 1316، در شهرستان يزد متولد شد.  
 
== تحصیلات ==
پس از اتمام تحصيلات ابتدائى و متوسطه در شهرستان يزد، راهى تهران گرديد و در مهرماه سال 1325ش به دانشكده پزشکى دانشگاه تهران راه يافت و در آذرماه 1341 به اخذ درجه دكترى پزشکى از دانشگاه مزبور نائل شد.


وى در ضمن تحصيل پزشکى، خيلى زود به رشته روانپزشکى علاقمند شد، به‌طورى كه از اول آذرماه سال 1338 يعنى زمانى كه سال چهارم پزشکى را مى‌گذرانيد، تا پايان تحصيلات پزشکى عمومى، به عنوان كارورز مقيم در بيمارستان‌هاى روانى تهران (چهرازى، ميمنت، روزبه و روانى رازى) اشتغال داشت.
وى در ضمن تحصيل پزشکى، خيلى زود به رشته روانپزشکى علاقمند شد، به‌طورى كه از اول آذرماه سال 1338 يعنى زمانى كه سال چهارم پزشکى را مى‌گذرانيد، تا پايان تحصيلات پزشکى عمومى، به عنوان كارورز مقيم در بيمارستان‌هاى روانى تهران (چهرازى، ميمنت، روزبه و روانى رازى) اشتغال داشت.


در اول اسفند ماه 1341، به عنوان پزشک پزشکى پيشگيرى استان پنجم و همدان (کرمانشاه و همدان فعلى) استخدام گرديد و تا تاريخ 1344/6/7 كه در امتحان انتخاب دستيارى رشته بيمارى‌هاى روانى پذيرفته شد، در آن استان مسئوليت‌هائى بشرح زير بر عهده داشت:
== فعالیتها ==
در اول اسفند ماه 1341، به عنوان پزشک پزشکى پيشگيرى استان پنجم و همدان (کرمانشاه و همدان فعلى) استخدام گرديد و تا تاريخ 1344/6/7 كه در امتحان انتخاب دستيارى رشته بيمارى‌هاى روانى پذيرفته شد، در آن استان مسئولیت‌هائى بشرح زير بر عهده داشت:


# سرپرست سرويس مصون‌سازى.
# سرپرست سرويس مصون‌سازى.
خط ۶۰: خط ۶۵:
آثار و تأليفات استاد كه بعضى از آن‌ها بارها تجديد چاپ شده است و هنوز هم به عنوان مرجع به آن‌ها استناد مى‌گردد، شامل هيجده كتاب و جزوه درسى، بيست و پنج مقاله پژوهشى و بيست و هفت مقاله تحليلى مى‌باشد. وى همچنين در بسيارى از انجمن‌هاى داخلى و خارجى وابسته به كار خود، عضويت دارد.
آثار و تأليفات استاد كه بعضى از آن‌ها بارها تجديد چاپ شده است و هنوز هم به عنوان مرجع به آن‌ها استناد مى‌گردد، شامل هيجده كتاب و جزوه درسى، بيست و پنج مقاله پژوهشى و بيست و هفت مقاله تحليلى مى‌باشد. وى همچنين در بسيارى از انجمن‌هاى داخلى و خارجى وابسته به كار خود، عضويت دارد.


ايشان در سال 1367ش، به اتفاق چند تن از دوستان نزدیک خود كه همه روانپزشک بودند، به اميد بنيان‌گذارى بيمارستان روانپزشکى در سطح بالا شركت روانسنج را تأسيس كردند كه بالاخره پس از سيزده سال كوشش مستمر، اين گروه توانستند در اواخر ديماه 1380ش، بيمارستان را به بهره‌بردارى برسانند و دكتر ايزدى از همان بدو تأسيس شركت، يكى از اعضاء هيت مديره و مدير عامل گروه پزشکى روانسنج (بيمارستان ایرانيان) بودند.
ايشان در سال 1367ش، به اتفاق چند تن از دوستان نزدیک خود كه همه روانپزشک بودند، به اميد بنيان‌گذارى بيمارستان روانپزشکى در سطح بالا شركت روانسنج را تأسيس كردند كه بالاخره پس از سيزده سال كوشش مستمر، اين گروه توانستند در اواخر ديماه 1380ش، بيمارستان را به بهره‌بردارى برسانند و دكتر ايزدى از همان بدو تأسيس شركت، يكى از اعضاء هيت مديره و مدير عامل گروه پزشکى روانسنج (بيمارستان ایرانیان) بودند.


ايشان كه ترجمه نزدیک به شصت جلد كتاب معتبر را از زبان‌هاى روسى، آلمانى و انگليسى در كارنامه فرهنگى خود دارد در ابتداى دهه پنجاه، پس از سال‌ها اقامت در شوروى، اين كشور را ترك گفت و به آلمان رفت.
ايشان كه ترجمه نزدیک به شصت جلد كتاب معتبر را از زبان‌هاى روسى، آلمانى و انگليسى در كارنامه فرهنگى خود دارد در ابتداى دهه پنجاه، پس از سال‌ها اقامت در شوروى، اين كشور را ترك گفت و به آلمان رفت.


وى همزمان با آغاز انقلاب اسلامى و اوجگيرى مبارزات مردم عليه نظام ستمشاهى، پيوستگى خود را به نهضت اسلامى اعلام كرد. پس از پيروزى انقلاب اسلامى نيز با سفرهاى مكرر به ميهن و ديدار با شخصيت‌هاى مؤثر فرهنگى و انتشار كتب و مقالات روشنگرانه، به‌ويژه در هفته‌نامه كيهان هوايى (نشريه ويژه ایرانيان مقيم خارج كشور) و ماهنامه «از ديگران» (نشريه رايزنى فرهنگى ایران در برلين) از هيچگونه همكارى دريغ نورزيد.
وى همزمان با آغاز انقلاب اسلامى و اوجگيرى مبارزات مردم عليه نظام ستمشاهى، پيوستگى خود را به نهضت اسلامى اعلام كرد. پس از پيروزى انقلاب اسلامى نيز با سفرهاى مكرر به ميهن و ديدار با شخصيت‌هاى مؤثر فرهنگى و انتشار كتب و مقالات روشنگرانه، به‌ويژه در هفته‌نامه كيهان هوايى (نشريه ويژه ایرانیان مقيم خارج كشور) و ماهنامه «از ديگران» (نشريه رايزنى فرهنگى ایران در برلين) از هيچگونه همكارى دريغ نورزيد.


خوانندگان آثار ايشان، او را مردى شجاع، صريح، ميهن‌دوست، مردمگرا، ضدسلطه‌گرى بيگانگان شرقى و غربى و وفادار به نظام مقدس جمهورى اسلامى مى‌شناسند كه با ترجمه متون تاريخى و سياسى معتبر، در احقاق حقوق تاريخى كشور خويش با غيرت و حميّت كوشيده است.
خوانندگان آثار ايشان، او را مردى شجاع، صريح، ميهن‌دوست، مردمگرا، ضدسلطرى بيگانگان شرقى و غربى و وفادار به نظام مقدس جمهورى اسلامى مى‌شناسند كه با ترجمه متون تاريخى و سياسى معتبر، در احقاق حقوق تاريخى كشور خويش با غيرت و حميّت كوشيده است.


== وفات ==
اين مترجم و محقق نامور ایرانى كه مقيم آلمان بودند، روز جمعه 13 شهريورماه 1389 پس از يكسال بيمارى، در تهران درگذشت و در قطعه نويسندگان و هنرمندان بهشت زهراى تهران، به خاک سپرده خواهد شد.
اين مترجم و محقق نامور ایرانى كه مقيم آلمان بودند، روز جمعه 13 شهريورماه 1389 پس از يكسال بيمارى، در تهران درگذشت و در قطعه نويسندگان و هنرمندان بهشت زهراى تهران، به خاک سپرده خواهد شد.


== آثار==
== آثار==


# ترجمه «پژوهش‌هايى پيرامون تاريخ نوين ایران»؛ نينا آلكسى يونا كوزنتسووا و ديگران.
# ترجمه «پژوهش‌هایى پيرامون تاريخ نوين ایران»؛ نينا آلكسى يونا كوزنتسووا و ديگران.
# ترجمه تاريخ ادبيات فارسی؛ يوگنى ادواردويچ برتلس.
# ترجمه تاريخ ادبيات فارسی؛ يوگنى ادواردويچ برتلس.
# ترجمه تصوف و ادبيات تصوف؛ يوگنى ادواردويچ برتلس.
# ترجمه تصوف و ادبيات تصوف؛ يوگنى ادواردويچ برتلس.
خط ۸۰: خط ۸۶:
# نگارش روان شناسى شخصيت از ديدگاه مكاتب.
# نگارش روان شناسى شخصيت از ديدگاه مكاتب.
# تصحيح عصر اساطيرى تاريخ ایران: خطوط برجسته داستان‌هاى ایران قديم از حسن پيرنيا.
# تصحيح عصر اساطيرى تاريخ ایران: خطوط برجسته داستان‌هاى ایران قديم از حسن پيرنيا.
# ترجمه فردوسى و سروده‌هايش؛ يوگنى ادواردوويچ برتلس.
# ترجمه فردوسى و سروده‌هایش؛ يوگنى ادواردوويچ برتلس.




خط ۸۹: خط ۹۵:
[[ادبیات فارسی بر مبنای تألیف استوری]]  
[[ادبیات فارسی بر مبنای تألیف استوری]]  


[[خليفه و سلطان]]  
[[خلیفه و سلطان: و مختصری دربارۀ برمکیان]]


[[نگاشته‌هایی در باب تاريخ، زبان و فرهنگ ایران زمين]]  
[[نگاشته‌هایی در باب تاريخ، زبان و فرهنگ ایران زمين]]  
[[تصوف و ادبيات تصوف]]


[[رده:زندگی‌نامه]]
[[رده:زندگی‌نامه]]
 
[[رده:مترجمان]]
[[رده:25 فروردین الی 24 اردیبهشت]]