فاصله اديان، فاجعه فلسطين: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
''' فاصله ادیان، فاجعه فلسطین '''، به قلم کشیش نواندیش و سختکوش فرانسوی میشل لولون نوشته و توسط محمدرضا رضوانطلب به فارسی ترجمه شده است. مؤلف در این کتاب تجربه خود را در رویارویی با مسائل فرهنگی فراروی جهان و نیز رابطه میان اسلام و مسیحیت و رابطه مسیحیت با سایر ادیان به تصویر کشیده است. | ''' فاصله ادیان، فاجعه فلسطین '''، به قلم کشیش نواندیش و سختکوش فرانسوی [[لولون، میشل|میشل لولون]] نوشته و توسط [[رضوانطلب، محمدرضا|محمدرضا رضوانطلب]] به فارسی ترجمه شده است. مؤلف در این کتاب تجربه خود را در رویارویی با مسائل فرهنگی فراروی جهان و نیز رابطه میان اسلام و مسیحیت و رابطه مسیحیت با سایر ادیان به تصویر کشیده است. | ||
زبان داستانگونه و شیوای کتاب، خواننده را به مطالعه ترغیب میکند. مؤلف که در سفرهای متعدد خود به الجزیره و سایر کشورهای مسلمان از نزدیک با عقاید و آداب و رسوم و نحوه عبادت مسلمانان آشنا شده است، در این کتاب میکوشد تصویر غلط و وارونههای را که مسیحیان متعصب از اسلام ارائه کرده بودند، تعدیل کند و این دو دین را از یک خانواده بداند و برقراری تعامل و ارتباط با پیروان دین اسلام را ضرورتیترین مؤلفه تلقی کند. | زبان داستانگونه و شیوای کتاب، خواننده را به مطالعه ترغیب میکند. مؤلف که در سفرهای متعدد خود به الجزیره و سایر کشورهای مسلمان از نزدیک با عقاید و آداب و رسوم و نحوه عبادت مسلمانان آشنا شده است، در این کتاب میکوشد تصویر غلط و وارونههای را که مسیحیان متعصب از اسلام ارائه کرده بودند، تعدیل کند و این دو دین را از یک خانواده بداند و برقراری تعامل و ارتباط با پیروان دین اسلام را ضرورتیترین مؤلفه تلقی کند. |
نسخهٔ ۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۱۵
فاصله اديان، فاجعه فلسطين | |
---|---|
پدیدآوران | لولون، میشل (نويسنده) رضوانطلب، محمدرضا (مترجم) |
ناشر | نشر اديان |
مکان نشر | ایران - قم |
سال نشر | 1384ش |
چاپ | 1 |
شابک | 964-95295-4-3 |
موضوع | اخلاق دینی - ادیان - دین و اخلاق - عدالت اجتماعی - فلسطین - مسیحیت و اسلام |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /ل9ف2 1188 BJ |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
فاصله ادیان، فاجعه فلسطین ، به قلم کشیش نواندیش و سختکوش فرانسوی میشل لولون نوشته و توسط محمدرضا رضوانطلب به فارسی ترجمه شده است. مؤلف در این کتاب تجربه خود را در رویارویی با مسائل فرهنگی فراروی جهان و نیز رابطه میان اسلام و مسیحیت و رابطه مسیحیت با سایر ادیان به تصویر کشیده است.
زبان داستانگونه و شیوای کتاب، خواننده را به مطالعه ترغیب میکند. مؤلف که در سفرهای متعدد خود به الجزیره و سایر کشورهای مسلمان از نزدیک با عقاید و آداب و رسوم و نحوه عبادت مسلمانان آشنا شده است، در این کتاب میکوشد تصویر غلط و وارونههای را که مسیحیان متعصب از اسلام ارائه کرده بودند، تعدیل کند و این دو دین را از یک خانواده بداند و برقراری تعامل و ارتباط با پیروان دین اسلام را ضرورتیترین مؤلفه تلقی کند.
از نکات بارز و جالب توجه این کتاب آخرین فصل آن است که مؤلف با یک نوع همدلی صادقانه فاجعهای را که در فلسطین پدید آمده است ناشی از فزونخواهی سردمداران آمریکا و اسرائیل میداند و اشغال فلسطین از جانب اسرائیل را تأیید میکند[۱].
پانویس
- ↑ ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص260-261
منابع مقاله
ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر اول: مسیحیت)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1392ش.