۱۱۸٬۷۳۶
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ایراني' به 'ایرانی') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) |
||
(۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۲۲: | خط ۲۲: | ||
| شابک =978-964-7025-57-7 | | شابک =978-964-7025-57-7 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =11511 | ||
| کتابخوان همراه نور =11511 | | کتابخوان همراه نور =11511 | ||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
خط ۲۸: | خط ۲۸: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''ایرانیّات در بزم فرزانگان (از سده دوم ميلادى)''' نوشته [[آثنايوس ناوكراتيس]] كه برگردان و يادداشتهاى آن توسط [[خالقی مطلق، جلال|جلال خالقى مطلق]] به فارسی صورت پذيرفته است. | |||
در آغاز سدهى سوم ميلادى؛ يعنى نزدیک پانصد سال پس از برافتادن هخامنشيان يك يونانىتبار به نام [[آثنایوس نوکراتیس|آثنايوس]] كه در مصر زندگى مىكرد و در شهر نائوكراتيس در نزدیکى اسكندريه زاده شده بود، كتابى نوشت به نام Deipnosophistae كه آن را «شام فيلسوفان» يا «بزم فرزانگان» ترجمه مىكنند. در اين كتاب، آثنايوس بزمى تخيلى برپا كرده و گلچينى از كتابهایى كه خوانده در زمينههاى مختلف را از زبان بيست و نه فرزانهى حاضر در اين بزم بازگو كرده است. | |||
در آغاز سدهى سوم ميلادى؛ يعنى نزدیک پانصد سال پس از برافتادن هخامنشيان يك يونانىتبار به نام آثنايوس كه در مصر زندگى مىكرد و در شهر نائوكراتيس در نزدیکى اسكندريه زاده شده بود، كتابى نوشت به نام Deipnosophistae كه آن را «شام فيلسوفان» يا «بزم فرزانگان» ترجمه مىكنند. در اين كتاب، آثنايوس بزمى تخيلى برپا كرده و گلچينى از كتابهایى كه خوانده در زمينههاى مختلف را از زبان بيست و نه فرزانهى حاضر در اين بزم بازگو كرده است. | |||
موضوع سخنها نيز بسيار گوناگون است و به جنبههاى گوناگون فرهنگ رومى و يونانى پرداخته است. | موضوع سخنها نيز بسيار گوناگون است و به جنبههاى گوناگون فرهنگ رومى و يونانى پرداخته است. | ||
خط ۴۳: | خط ۴۲: | ||
دكتر جلال خالقى مطلق، اين اشارهها را در كتابى گرد آورده و ترجمه كرده و در پايان كتاب نيز يادداشتهاى سودمند فراوانى به گزارش خود افزوده است كه براى پژوهشگران در زمينهى تاريخ ایران باستان بسيار سودمند است. | دكتر جلال خالقى مطلق، اين اشارهها را در كتابى گرد آورده و ترجمه كرده و در پايان كتاب نيز يادداشتهاى سودمند فراوانى به گزارش خود افزوده است كه براى پژوهشگران در زمينهى تاريخ ایران باستان بسيار سودمند است. | ||
با بررسى اين هفتاد گزارش آگاهىهاى گوناگونى از زندگى مادى و معنوى ایرانیان؛ همچون تاريخ، | با بررسى اين هفتاد گزارش آگاهىهاى گوناگونى از زندگى مادى و معنوى ایرانیان؛ همچون تاريخ، افسانه و اسطوره، زبان، آيينها، محصولات، واردات، صادرات، تشكيلات ادارى و دربارى و غيره به دست مىآيد كه بيشتر آنها حكايت از نفوذ مادى و معنوى ایران در كشورهاى ديگر دارد. براى مثال بر خوانندگان روشن مىشود كه ایرانیان مخترع نوعى نيمكت راحتى بودند كه امروز كاناپه گفته مىشود و سپس ساخت آن از ایران به كشورهاى ديگر رفته است. فرش ایران از همان زمان ماد و هخامنشيان شهرت داشته و صادر مىشد. يا در دربار ایران از اتباع بيگانه؛ از جمله يونانيان مىخواستند كه در ایران آداب ایرانى را رعايت كنند و حتى جامهى ایرانى بپوشند. از سوى ديگر، ورود كالاهاى بيگانه خوشايند آنان نبود. | ||
نكتهى ديگرى كه در اين كتاب و اصولا در بسيارى ديگر از آثار يونانى جلب توجه مىكند، اين است كه ایران و دربار و مردم آن هميشه حضور دارند. اين حضور هميشگى را به ويژه در تأليفاتى مىبينيم كه تنها و يا بيشتر به ایران پرداخته بودند. | نكتهى ديگرى كه در اين كتاب و اصولا در بسيارى ديگر از آثار يونانى جلب توجه مىكند، اين است كه ایران و دربار و مردم آن هميشه حضور دارند. اين حضور هميشگى را به ويژه در تأليفاتى مىبينيم كه تنها و يا بيشتر به ایران پرداخته بودند. | ||
خط ۵۴: | خط ۵۳: | ||
متن و مقدمه كتاب | متن و مقدمه كتاب | ||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده: تاریخ]] | [[رده: تاریخ]] | ||
[[رده: تاریخ ایران]] | [[رده: تاریخ ایران]] |