درآمدی بر قرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

۹۵ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۳
جز
جایگزینی متن - '.↵↵↵رده:کتاب‌شناسی' به '. ==وابسته‌ها== {{وابسته‌ها}} رده:کتاب‌شناسی'
جز (جایگزینی متن - ' | کتابخانۀ دیجیتال نور =' به '| کتابخانۀ دیجیتال نور =')
جز (جایگزینی متن - '.↵↵↵رده:کتاب‌شناسی' به '. ==وابسته‌ها== {{وابسته‌ها}} رده:کتاب‌شناسی')
 
(۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
خط ۶: خط ۶:
[[مبشری، اسدالله]] (مترجم)
[[مبشری، اسدالله]] (مترجم)


[[بلاشر، رژیس]] (نويسنده)
[[بلاشر، رژیس]] (نویسنده)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏‎‏BP‎‏ ‎‏72‎‏ ‎‏/‎‏ب‎‏8‎‏د‎‏4
| کد کنگره =‏‎‏BP‎‏ ‎‏72‎‏ ‎‏/‎‏ب‎‏8‎‏د‎‏4
خط ۱۸: خط ۱۸:
| سال نشر = 1372 ش  
| سال نشر = 1372 ش  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE3035AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE03035AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| چاپ =1
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =4585
| کتابخانۀ دیجیتال نور =03035
| کتابخوان همراه نور =03035
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۲۹: خط ۳۰:
'''در آمدی بر قرآن''' نوشته [[بلاشر، رژیس|رژى بلاشر]] و ترجمه [[مبشری، اسدالله|سيد اسد ا..مبشرى]] می‌باشد.
'''در آمدی بر قرآن''' نوشته [[بلاشر، رژیس|رژى بلاشر]] و ترجمه [[مبشری، اسدالله|سيد اسد ا..مبشرى]] می‌باشد.


نويسنده كه از دانشمندان و قرآن پژوهان معاصر و از كشور فرانسه مى‌باشد و عمر زيادى را در مطالعه مباحث قرآنى سپرى
نویسنده كه از دانشمندان و قرآن پژوهان معاصر و از كشور فرانسه مى‌باشد و عمر زيادى را در مطالعه مباحث قرآنى سپرى


نموده است، در اين كتاب تلاش نموده بعضى از مباحث مربوط به قرآن را همچون:سوره‌هاى مكى و مدنى، نزول وحى در مدينه،
نموده است، در اين كتاب تلاش نموده بعضى از مباحث مربوط به قرآن را همچون:سوره‌هاى مكى و مدنى، نزول وحى در مدينه،
خط ۴۰: خط ۴۱:


==ساختار==
==ساختار==
كتاب داراى هفت فصل است كه فهرست مطالب آن به شرح زير است:
كتاب داراى هفت فصل است كه فهرست مطالب آن به شرح زير است:


خط ۵۷: خط ۵۶:




كتاب يك جلد متن آن فارسى، و داراى 220 صفحه است و داراى يك مقدمه از مترجم و نويسنده
كتاب يك جلد متن آن فارسى، و داراى 220 صفحه است و داراى يك مقدمه از مترجم و نویسنده


همچنین داراى فهرست موضوعات كتاب در اول كتاب و نیز دارای واژه نامه كه لغات لاتين موجود در آن به فارسى ترجمه شده است.
همچنین داراى فهرست موضوعات كتاب در اول كتاب و نیز دارای واژه‌نامه كه لغات لاتين موجود در آن به فارسى ترجمه شده است.


تذكر:
تذكر:
خط ۶۵: خط ۶۴:
#كتاب داراى زير نويس‌هايى است كه توسط مترجم اضافه شده و در آن بعضى از عناوين مطرح در متن (مانند لفظ تجويد) و يا حوادث مذكور در آن به صورت مختصر شرح گرديده است.
#كتاب داراى زير نويس‌هايى است كه توسط مترجم اضافه شده و در آن بعضى از عناوين مطرح در متن (مانند لفظ تجويد) و يا حوادث مذكور در آن به صورت مختصر شرح گرديده است.
#مترجم سعى نموده در پاورقى بعضى از لغزشهاى فكرى مؤلف را كه از روايات [[صحيح بخارى]] برداشت نموده (و با اصول اسلامى مخالف است) تذكر دهد.
#مترجم سعى نموده در پاورقى بعضى از لغزشهاى فكرى مؤلف را كه از روايات [[صحيح بخارى]] برداشت نموده (و با اصول اسلامى مخالف است) تذكر دهد.
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}