كلمات قصار لعلى بن ابى‌طالب (ترجمه سپهر): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - '.↵↵↵↵رده:کتاب‌شناسی' به '. ==پانويس == <references /> رده:کتاب‌شناسی')
    جز (جایگزینی متن - '==پانويس ==↵<references />↵↵↵رده:کتاب‌شناسی' به '==وابسته‌ها== {{وابسته‌ها}} رده:کتاب‌شناسی')
     
    خط ۵۱: خط ۵۱:
    # متن كتاب.
    # متن كتاب.


    ==پانويس ==
    ==وابسته‌ها==
    <references />
    {{وابسته‌ها}}
     





    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۹ فوریهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۸:۲۹

    كلمات قصار لعلى بن ابى‌طالب (ترجمه سپهر)
    كلمات قصار لعلى بن ابى‌طالب (ترجمه سپهر)
    پدیدآورانعلی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول (نویسنده) سپهر، احمد علی (گردآوری و ترجمه)
    عنوان‌های دیگراندرزهای نغز حضرت امیرالمؤمنین علی بن ابی‌طالب(ع) ترجمه بفارسی و فرانسه
    ناشرمدرسه عالي ترجمه
    مکان نشرتهران - ایران
    سال نشر1351 ش
    چاپ1
    موضوععلی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏39‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏ک‎‏8‎‏س‎‏2
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    كلمات قصار لعلى بن ابى‌طالب امیرالمؤمنین(ع)، اندرزهای نغز حضرت امیرالمؤمنین علی بن ابی‌طالب سلام‌الله‌علیه، كتابى است حاوى ترجمه فارسى و فرانسه كلمات كوتاه حضرت على عليه‌السلام.

    مترجم در بيان انگيزه خود از ترجمه كلمات حضرت مى‌نويسد:

    "چون شنيده نشده بود كه آن سخنان سودمند هنوز به يكى از السنه غربى نقل شده باشد، درخور و شايان چنان دانستم كه به ترجمه آن‌ها بپردازم كه گرچه از جهت قدمت هم باشد، در خارجه محل توجه واقع و كمكى به فهم تمدن ديرين و شناختن آثار ملل و نحل نمايد..."

    ساختار

    كتاب مشتمل بر ديباچه‌اى به قلم مترجم(به زبان فارسى و فرانسه) و 566 كلمه از كلمات قصار حضرت مى‌باشد.

    گزارش محتوا

    مؤلف در اين كتاب از ميان هزاران كلمه‌اى كه از حضرت در منابع مسطور است، به گزينش آن دسته از سخنان كه نفع عملى براى هر كس داشته و به كار زندگى امروزه مى‌خورد، پرداخته و به ساير فرمايشات حضرت كه اساسا راجع به مسائل دينى و اخروى است، نپرداخته است. در واقع كلماتى كه در اين كتاب گردآورى شده و به ترجمه آن‌ها پرداخته شده، فرمايشاتى است كه به نوعى مى‌توان آن‌ها را آداب معاشرت اسلامى نام نهاد.

    مترجم(مؤلف) ابتدا متن عربى، سپس ترجمه فارسى و در ادامه ترجمه فرانسه كلمات حضرت را ذكر مى‌كند.

    وضعيت كتاب

    كتاب حاضر فاقد پاورقى و فهرست مى‌باشد.

    منابع مقاله

    1. امين، سيد حسن، دائرةالمعارف تشيع، ج9، ص 90.
    2. مرسلوند، حسن، زندگی‌نامه رجال و مشاهير ايران، ج2، ص30-32.
    3. مقدمه مؤلف.
    4. متن كتاب.

    وابسته‌ها