سرگذشت پیر هرات، خواجه عبدالله انصاری: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'سرگذشت نامه' به 'سرگذشتنامه') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۱۰: | خط ۱۰: | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = /الف8ب9 278/8 BP | | کد کنگره = /الف8ب9 278/8 BP | ||
| موضوع =انصاری، عبد الله بن محمد، ۳۹۶ - ۴۸۱ق. - | | موضوع =انصاری، عبد الله بن محمد، ۳۹۶ - ۴۸۱ق. - سرگذشتنامه - تصوف - متون قدیمی تا قرن 14 - عارفان - سرگذشتنامه - عرفان - متون قدیمی تا قرن 14 | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = الست فردا | | ناشر = الست فردا |
نسخهٔ ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۲۱:۵۱
سرگذشت پیر هرات، خواجه عبدالله انصاری | |
---|---|
پدیدآوران | بورکوی، سرژ دولوژیه دو (نويسنده) روان فرهادی، عبدالغفور (مترجم) |
ناشر | الست فردا |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1381ش |
چاپ | 1 |
شابک | 964-90273-6-x |
موضوع | انصاری، عبد الله بن محمد، ۳۹۶ - ۴۸۱ق. - سرگذشتنامه - تصوف - متون قدیمی تا قرن 14 - عارفان - سرگذشتنامه - عرفان - متون قدیمی تا قرن 14 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /الف8ب9 278/8 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
سرگذشت پیر هرات (خواجه عبدالله انصاری)، نوشته ژرژ بورکوی (۱۹۱۷-۲۰۰۵م)، مسیحی درباره زندگینامه خواجه عبدالله انصاری (۳۹۶-۴۸۱ق) است. این کتاب به زبان فرانسوی تألیف شده و به دست روان فرهادی در سال (1355ش) ترجمه گشته است.
نویسنده، سه روش را برای درک اندیشههای خواجه پیشنهاد میکند: پژوهش در آثار او، نگاهی به باورهایش درباره عارفان پیش از خود و سیری در زندگانی او. وی در این کتاب طریق آخر را برای شناساندن خواجه برمیگزیند[۱].
مترجم کتاب نیز سبک زندگینامهنویسی وی را ممتاز برمیشمارد و آن را نمونهای برجسته برای معرفی نامآوران در کار تذکرهنویسی میداند[۲].
این کتاب مقارن با نخستین هزاره زادروز خواجه نوشته شده است[۳].
مترجم زیر عنوان «آشنایی با نویسنده» به معرفی ژرژ بورکوی، تألیفات و ویژگیهای او پرداخته است[۴].
نویسنده، متن کتاب را با آوردن منابع و مدارکی که برای شناختن خواجه بایسته است، آغاز میکند[۵]، سپس به شرح زندگی او میپردازد و خواننده را علاوه بر خواجه، با رقیبان فرقهای وی و نیز اوضاع سیاسی زمانه، یعنی، عهد سلجوقی آشنا میکند[۶]. پس از شرح زندگی خواجه، زندگانی وی در جدولهایی موضوعبندی شده است[۷].
در پایان کتاب، مترجم، پیوستی با عنوان «مقامات تاریخی هرات» افزوده است. در آخر نیز فهرستی از تألیفات بورکوی بهضمیمه نگارههایی از مرقد خواجه و شهر هرات آمده است[۸].
پانویس
منابع مقاله
مقدمه مؤلف، پیشگفتار مترجم، آشنایی با نویسنده و متن کتاب.