المخصص: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'هه' به 'هه') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Wikinoor.ir (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '}}↵↵↵'''' به '}} '''') |
||
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
خط ۱۷: | خط ۱۷: | ||
| چاپ =1 | | چاپ =1 | ||
| تعداد جلد =17 | | تعداد جلد =17 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =00784 | ||
| کتابخوان همراه نور =00784 | | کتابخوان همراه نور =00784 | ||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
خط ۲۳: | خط ۲۳: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''المخصص''' اثر [[ابن سیده، علی بن اسماعیل|ابوالحسن على بن اسماعيل]] معروف به [[ابن سیده، علی بن اسماعیل|ابن سيده]]، اديب، لغوى و نحوى قرن پنجم هجرى در موضوع لغت عرب است. | '''المخصص''' اثر [[ابن سیده، علی بن اسماعیل|ابوالحسن على بن اسماعيل]] معروف به [[ابن سیده، علی بن اسماعیل|ابن سيده]]، اديب، لغوى و نحوى قرن پنجم هجرى در موضوع لغت عرب است. | ||
خط ۵۳: | خط ۵۲: | ||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | |||
[[الغريب المصنف]] | [[الغريب المصنف]] | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (مصری، قبطی، سامی، آشوری، سومری، عبری، آرامی، سریانی، عربی، حبشی)]] | [[رده:زبان و ادبیات شرقی (مصری، قبطی، سامی، آشوری، سومری، عبری، آرامی، سریانی، عربی، حبشی)]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۲۰ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۲:۲۶
المخصص | |
---|---|
پدیدآوران | ابن سیده، علی بن اسماعیل (نویسنده) |
عنوانهای دیگر | کتاب المخصص |
ناشر | دار الکتب العلمية، منشورات محمد علي بيضون |
مکان نشر | بیروت - لبنان |
چاپ | 1 |
موضوع | زبان عربی - واژهنامهها |
زبان | عربی |
تعداد جلد | 17 |
کد کنگره | PJ 6617 /الف2م3 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
المخصص اثر ابوالحسن على بن اسماعيل معروف به ابن سيده، اديب، لغوى و نحوى قرن پنجم هجرى در موضوع لغت عرب است.
ابن سيده در اين كتاب سخت تحت تأثير «الغريب المصنف» قاسم بن سلام هروى بوده، چنانكه تقريباً تمامى مطالب آن را در اين كتاب آورده است. مآخذ اين اثر نيز همان مآخذ المحكم است، با اين تفاوت كه مؤلف در بيشتر موارد نام مآخذ و نويسندگان آنها را ذكر كرده است.
ساختار
المخصص لغت نامهاى 17 جلدى است كه ترتيب واژههاى آن برحسب موضوعات و معانى است و كتاب حاوى موضوعات مختلفى مىباشد. وى در نامگذارى، از واژه «سِفر» بجاى «جلد» استفاده كرده است، مثلاًبجاى جلد اول، سفر اول استفاده مىكند.
مؤلف در هر سفر، يك يا چند موضوع كلى با نام كتاب كه همان عنوان اصلى است، ذكر مىكند و ذيل هر كتاب به ترجمه لغاتى مىپردازد كه با نام كتاب از حيث موضوع مشترك مىباشند.
گزارش محتوا
كتاب از گستردهترين معاجمى است كه بر اساس معناى كلمات و به صورت موضوعى تدوين شده است. مؤلف اولین موضوعى كه در كتاب خود بعد از مقدمهاش ذكر مىكند انسان است و سعى كرده در ترتيب موضوعات و به تبع آن ترتيب بابها، يك سير منطقى را رعايت كند.
مؤلف در ذيل هر موضوع چند باب ذكر مىكند مثلاًدر ذيل موضوع «خلق انسان» بابى بنام «الحمل و الولادة» است كه كلمات آن بر اساس اولین روزهاى انعقاد نطفه تا ايام بزرگسالى مرتب كرده و شرح داده است.
سپس باب اسماء ما يخرج مع الولد (اسامى آنچه كه همراه تولد خارج مىشود) ذكر مىكند. در ادامه بابى را به شير و اقسام آن و غذا و اقسام آن و تربيت و شيوه آن و... اختصاص داده است. اين شيوه مؤلف در تمام هفده سِفر تكرار شده است.
نویسنده در شرح كلمات سعى كرده كه فرقهاى موجود بين كلمات مترادف و هم معنا را توضيح دهد؛ براى اين كار از شواهد مختلف و اقوال علماى گذشته بسيار بهره جسته است.
در پایان توجه به اين نكته لازم است كه با توجه به عدم ترتيب الفبايى در اين كتاب و پيش گرفتن روشى نو در ترتيب كلمات (تنظيم بر اساس معانى لغات و موضوع آنها) يافتن لغات مورد نظر كمى مشكل است.
وضعيت كتاب
بعضى از بخشهاى كتاب در نسخه اصلى سفيد است كه در پاورقى به آن اشاره شده است. توضيحاتى نيز درباره بعضى عبارات و اشعار بيان شده است.
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب