شناخت‌نامه حدیث: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (Hbaghizadeh صفحهٔ شناخت نامه حدیث را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به شناخت‌نامه حدیث منتقل کرد)
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۲۵: خط ۲۵:
    | پیش از =  
    | پیش از =  
    }}
    }}
    لطفا از اینجا شروع به نوشتن کنید.
    '''شناخت‌نامه حدیث''' مجموعه‌ای حدیثی است که به همت جمعی از پژوهشگران در مؤسسه فرهنگی دارالحدیث منتشر شده است. این کتاب شامل دانش‌های پیرامونی حدیث که آگاهی از آن، به‌ویژه برای پژوهشگران عرصه احادیث اهل بیت(ع) بایسته و مورد نیاز است.
     
    این کتاب، در شانزده فصل و نزدیک به یک هزار متن روایی و تعداد 23 توضیح و تحلیل، مهم‌ترین مباحث مرتبط با حدیث‌شناسی را تقدیم علاقه‌مندان می‌کند و در پایان، به اجمال محدثان بزرگ و مهم‌ترین مؤلفان کتاب‌های حدیثی جهان اسلام را معرفی می‌کند.<ref>ر.ک: درآمد، ص11</ref>‏
     
    «شـناخت‌نـامه حدیث» از جهات مختلف شـایسته توجه و برجسته‌نمایی است که‌ ما در اینجا به بیان برخی از آنها بسنده می کنیم؛ پیوستگی و در ارائه یک اثر نحوه ورود به مـوضوع بـحث و تـدوین مـباحث بـه ترتیب منطقی مـورد‌ نـیاز‌ و نحوه نتیجه‌گیری و خروج از آن نقش تأثیری‌گذاری در توفیق آن اثر دارد. از آنجا که مراجعه به حدیث و بهره‌گـیری از آن مـبتنی بـر برخی پیش فرض‌‌ها‌، مثل شناخت، فـلسفه و مـلاک‌هـاست و بـدون تـوجه بـه آنها، نمی‌توان بهره مناسبی از طرح مباحث برد. پژوهشگران «شناخت‌نامه حدیث» از این نکته‌ غفلت‌ نورزیده و چینش و ترتیب مباحث را‌ از‌ شناخت، فلسفه و دیگر مباحث ضروری در طول آنها، شروع کـرده‌اند. تأمل در دیگر سرفصلهای کتاب نیز بیانگر رعایت نظم منطقی در سرتاسر کتاب‌ است‌.<ref>ر.ک: صالح‌آبادی، محمدحسین، ص72-71</ref>‏
     
    ترجمه این اثر گرانقدر را حجت الاسلام مسعودی به‌عهده داشته کـه از پیـشکسوتان ترجمه آثار‌ حدیثی و صاحب قـلمی سـاده و روان است و در انتقال معنا از زبان‌ مبدأ‌ به‌ زبان مقصد، توانایی‌های خوبی دارد.<ref>ر.ک: همان، ص72</ref>‏ در این ترجمه، کوشش اصلی، رعایت امانت در بازگردان متون مقدس، اعم از آیات نورانی قرآن و احادیث شریف اهل بیت(ع) و حفظ حد و مرز ترجمه در متون کهن بوده، هرچند در حد توان به زیبایی و روانی ترجمه نیز توجه شده است.<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص7</ref>‏
     
    در این اثر نیز همچون دیگر آثار پژوهشگاه، از احـادیث مـوجود در منابع‌ حدیثی‌ شیعه‌ و سنی، بهره گرفته شده و از این‌رو، در جلد سوم، راویان‌ سر‌شناس اهل سنت نیز، معرفی شده اند.<ref>ر.ک: صالح‌آبادی، محمدحسین، ص73</ref>‏
     
    ==پانویس ==
    ==پانویس ==
    <references/>
    <references/>
    ==منابع مقاله==
    ==منابع مقاله==
    #درآمد و مقدمه مترجم.
    #صالح‌آبادی، محمدحسین؛ «معرفی کتاب شناخت‌نامه حدیث»، مجله: علوم و معارف قرآن و حدیث، زمستان 1396، شماره 13، ص 69 تا 89.
    https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1695253
    ==وابسته‌ها==
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}
    {{وابسته‌ها}}
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:فاقد مقاله]]
    [[رده:مقالات آبان 01 موسوی]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده1]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]

    نسخهٔ ‏۲۰ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۷:۴۹

    شناخت نامه حدیث
    شناخت‌نامه حدیث
    پدیدآورانمحمدی ری‌شهری، محمد (نويسنده) جمعی از پژوهشگران (سایر)
    ناشرمؤسسه علمی فرهنگی دار الحديث. سازمان چاپ و نشر
    مکان نشرایران - قم
    سال نشر1397ش
    چاپ1
    شابک978-622-207-006-9
    موضوعحدیث - علم الدرایه
    زبانعربی - فارسی
    تعداد جلد3
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    شناخت‌نامه حدیث مجموعه‌ای حدیثی است که به همت جمعی از پژوهشگران در مؤسسه فرهنگی دارالحدیث منتشر شده است. این کتاب شامل دانش‌های پیرامونی حدیث که آگاهی از آن، به‌ویژه برای پژوهشگران عرصه احادیث اهل بیت(ع) بایسته و مورد نیاز است.

    این کتاب، در شانزده فصل و نزدیک به یک هزار متن روایی و تعداد 23 توضیح و تحلیل، مهم‌ترین مباحث مرتبط با حدیث‌شناسی را تقدیم علاقه‌مندان می‌کند و در پایان، به اجمال محدثان بزرگ و مهم‌ترین مؤلفان کتاب‌های حدیثی جهان اسلام را معرفی می‌کند.[۱]

    «شـناخت‌نـامه حدیث» از جهات مختلف شـایسته توجه و برجسته‌نمایی است که‌ ما در اینجا به بیان برخی از آنها بسنده می کنیم؛ پیوستگی و در ارائه یک اثر نحوه ورود به مـوضوع بـحث و تـدوین مـباحث بـه ترتیب منطقی مـورد‌ نـیاز‌ و نحوه نتیجه‌گیری و خروج از آن نقش تأثیری‌گذاری در توفیق آن اثر دارد. از آنجا که مراجعه به حدیث و بهره‌گـیری از آن مـبتنی بـر برخی پیش فرض‌‌ها‌، مثل شناخت، فـلسفه و مـلاک‌هـاست و بـدون تـوجه بـه آنها، نمی‌توان بهره مناسبی از طرح مباحث برد. پژوهشگران «شناخت‌نامه حدیث» از این نکته‌ غفلت‌ نورزیده و چینش و ترتیب مباحث را‌ از‌ شناخت، فلسفه و دیگر مباحث ضروری در طول آنها، شروع کـرده‌اند. تأمل در دیگر سرفصلهای کتاب نیز بیانگر رعایت نظم منطقی در سرتاسر کتاب‌ است‌.[۲]

    ترجمه این اثر گرانقدر را حجت الاسلام مسعودی به‌عهده داشته کـه از پیـشکسوتان ترجمه آثار‌ حدیثی و صاحب قـلمی سـاده و روان است و در انتقال معنا از زبان‌ مبدأ‌ به‌ زبان مقصد، توانایی‌های خوبی دارد.[۳]‏ در این ترجمه، کوشش اصلی، رعایت امانت در بازگردان متون مقدس، اعم از آیات نورانی قرآن و احادیث شریف اهل بیت(ع) و حفظ حد و مرز ترجمه در متون کهن بوده، هرچند در حد توان به زیبایی و روانی ترجمه نیز توجه شده است.[۴]

    در این اثر نیز همچون دیگر آثار پژوهشگاه، از احـادیث مـوجود در منابع‌ حدیثی‌ شیعه‌ و سنی، بهره گرفته شده و از این‌رو، در جلد سوم، راویان‌ سر‌شناس اهل سنت نیز، معرفی شده اند.[۵]

    پانویس

    1. ر.ک: درآمد، ص11
    2. ر.ک: صالح‌آبادی، محمدحسین، ص72-71
    3. ر.ک: همان، ص72
    4. ر.ک: مقدمه مترجم، ص7
    5. ر.ک: صالح‌آبادی، محمدحسین، ص73

    منابع مقاله

    1. درآمد و مقدمه مترجم.
    2. صالح‌آبادی، محمدحسین؛ «معرفی کتاب شناخت‌نامه حدیث»، مجله: علوم و معارف قرآن و حدیث، زمستان 1396، شماره 13، ص 69 تا 89.

    https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1695253

    وابسته‌ها