القرآن الكریم (ترجمه کاویان‌پور): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'زبان = عربي ' به 'زبان = عربی'
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'زبان = عربي ' به 'زبان = عربی')
 
(۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۹: خط ۹:
[[طه، عثمان]] (خطاط)  
[[طه، عثمان]] (خطاط)  
|زبان  
|زبان  
| زبان = عربي  - ترکي استانبولي
| زبان = عربی- ترکي استانبولي  
| کد کنگره =‏‎‏/‎‏ک‎‏2‎‏ق‎‏4* / 61 BP  
| کد کنگره =‏‎‏/‎‏ک‎‏2‎‏ق‎‏4* / 61 BP  
| موضوع = قرآن - ترجمه‎ها
| موضوع = قرآن - ترجمه‌‎ها
|ناشر  
|ناشر  
| ناشر = اقبال
| ناشر = اقبال
| مکان نشر =ايران - تهران  
| مکان نشر =ايران - تهران  
| سال نشر = 1383ش.
| سال نشر = 1383ش.  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10637AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10637AUTOMATIONCODE
| چاپ =چاپ پنجم  
| چاپ =چاپ پنجم  
| شابک =
| شابک =
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =
| کتابخانۀ دیجیتال نور =10637
| کتابخوان همراه نور =
| کتابخوان همراه نور =
| کد پدیدآور =02849-14727  
| کد پدیدآور =02849-14727  
خط ۳۹: خط ۳۹:
==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
# مقدمه و متن کتاب.  
# مقدمه و متن کتاب.  
# اسماعیل‌زاده، رسول، «نقد و بررسی ترجمه‌‌های آذری قرآن کریم، ترجمه آقای احمد کاویان‌پور»، ترجمان وحى اسفند 1376، شماره 2، ص 75 تا 86، به آدرس اینترنتی:
#[[:noormags:931| اسماعیل‌زاده، رسول، «نقد و بررسی ترجمه‌‌های آذری قرآن کریم، ترجمه آقای احمد کاویان‌پور»، ترجمان وحى اسفند 1376، شماره 2، ص 75 تا 86]].
https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/931
#ایازی، سید محمدعلی، «شناخت‌نامه تفاسیر»، قم، انتشارات کتاب مبین، چاپ اول، 1378.
 
3. ایازی، سید محمدعلی، «شناخت‌نامه تفاسیر»، قم، انتشارات کتاب مبین، چاپ اول، 1378.
==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
{{وابسته‌ها}}
خط ۴۸: خط ۴۶:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:مقالات فاقد جدول]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:قرآن و علوم قرآنی]]
[[رده:ترجمه‌های قرآن]]
[[رده:مقالات اردیبهشت 01 موسوی]]
[[رده:مقالات اردیبهشت 01 موسوی]]
[[رده:مقالات بازبینی شده خرداد 01]]
[[رده:مقالات بازبینی شده خرداد 01]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1401]]