رسالة الحشر یا کتاب رستاخیز جهان: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR14936J1.jpg | عنوان =رسالة الحشر یا کتاب رستاخیز جهان |...» ایجاد کرد)
     
    جز (جایگزینی متن - 'قديمي' به 'قدیمی')
     
    (۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
    خط ۲: خط ۲:
    | تصویر =NUR14936J1.jpg
    | تصویر =NUR14936J1.jpg
    | عنوان =رسالة الحشر یا کتاب رستاخیز جهان
    | عنوان =رسالة الحشر یا کتاب رستاخیز جهان
    | عنوان‌های دیگر =رساله الحشر. فارسي - عربي
    | عنوان‌های دیگر =رساله الحشر. فارسی - عربی


    رساله الحشر، يا، کتاب رستاخيز جهان  
    رساله الحشر، يا، کتاب رستاخيز جهان  
    خط ۱۰: خط ۱۰:
    [[خواجوی، محمد]] (مصحح)
    [[خواجوی، محمد]] (مصحح)
    |زبان  
    |زبان  
    | زبان =فارسي 
    | زبان =فارسی
    | کد کنگره =‏‎‏/‎‏آ‎‏3 / 1079 ‏BBR‎‏  
    | کد کنگره =‏‎‏/‎‏آ‎‏3 / 1079 ‏BBR‎‏  
    | موضوع =معاد - متون قديمي تا قرن 14
    | موضوع =معاد - متون قدیمی تا قرن 14


    فلسفه اسلامي - متون قديمي تا قرن 14
    فلسفه اسلامي - متون قدیمی تا قرن 14


    |ناشر  
    |ناشر  
    خط ۲۵: خط ۲۵:
    | شابک =964-5996-28-7
    | شابک =964-5996-28-7
    | تعداد جلد =1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =14936
    | کتابخوان همراه نور =
    | کتابخوان همراه نور =
    | کد پدیدآور =00698-00791
    | کد پدیدآور =00698-00791
    خط ۳۳: خط ۳۳:


    '''رسالة الحشر یا کتاب رستاخیز جهان'''، ترجمه فارسی «رسالة الحشر» [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] به قلم [[خواجوی، محمد|محمد خواجوی]] است که انتشارات مولی آن را چاپ کرده است. کتاب 1 جلد دارد و موضوع آن حشر از نگاه فلسفی است.
    '''رسالة الحشر یا کتاب رستاخیز جهان'''، ترجمه فارسی «رسالة الحشر» [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] به قلم [[خواجوی، محمد|محمد خواجوی]] است که انتشارات مولی آن را چاپ کرده است. کتاب 1 جلد دارد و موضوع آن حشر از نگاه فلسفی است.
    در مقدمه مترجم پس از حمد الهی و درود بر پیامبر اکرم(ص) و خاندان ایشان(ع) می‌خوانیم: اما بعد، چون از تصحیح و ترجمه کتب تفسیری صدرالمتألهین(ره) فراغت یافتم، عزمم را جزم نمودم که شرح اصول کافی، این شعله تابناک بشریت و این لطف بی‌انتهای ازلیت را که خداوند وجودش را منت نهاده و بر مجتمع انسانی ارزانی داشته و در مقطع حساسی از زمان ظهوری جاودانی داده است، آغاز به تصحیح و ترجمه نمایم. در این اثنا آقای مفید، مدیر محترم انتشارات «مولی» و ناشر آثار ملاصدرا، درخواست تصحیح و ترجمه رساله حشر را که از نفایس کتب صدرایی است، نمودند؛ اگرچه نیتی چندان نداشتم، ولی در ذکرم و در مرتبه سرم این امر پنهان و گاهی به‌صورت برقی زودگذر درخشش می‌نمود. لذا درخواست ایشان را حمل بر مقدر و خواست الهی نموده و آن را پس از مقابله با چند نسخه دیگر، تصحیح و سپس ترجمه نموده و در اختیار پژوهندگان حکمت الهی گذاردم.
     
    در مقدمه مترجم پس از حمد الهی و درود بر پیامبر اکرم(ص) و خاندان ایشان(ع) می‌خوانیم: اما بعد، چون از تصحیح و ترجمه کتب تفسیری [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهین]](ره) فراغت یافتم، عزمم را جزم نمودم که شرح اصول کافی، این شعله تابناک بشریت و این لطف بی‌انتهای ازلیت را که خداوند وجودش را منت نهاده و بر مجتمع انسانی ارزانی داشته و در مقطع حساسی از زمان ظهوری جاودانی داده است، آغاز به تصحیح و ترجمه نمایم. در این اثنا آقای مفید، مدیر محترم انتشارات «مولی» و ناشر آثار ملاصدرا، درخواست تصحیح و ترجمه رساله حشر را که از نفایس کتب صدرایی است، نمودند؛ اگرچه نیتی چندان نداشتم، ولی در ذکرم و در مرتبه سرم این امر پنهان و گاهی به‌صورت برقی زودگذر درخشش می‌نمود. لذا درخواست ایشان را حمل بر مقدر و خواست الهی نموده و آن را پس از مقابله با چند نسخه دیگر، تصحیح و سپس ترجمه نموده و در اختیار پژوهندگان حکمت الهی گذاردم.


    این کتاب با تمامی وجازتش از نفایس کتب صدرایی است که در پاسخ درخواست دوستی جانی و یاری روحانی تدوین یافته که شامل یک مقدمه و هشت فصل و ختم و وصیت است مبتنی بر حشر تمامی موجودات از هیولی و صورت و جماد و نبات و حیوان و انسان و نفوس و عقول به‌سوی خداوند تعالی؛ بدین صورت که: تمام موجودات از عقول و نفوس و طبایع و اجسام هیولانی به‌سوی مبدأ اصلی خویش محشور و بازمی‌گردند. نخستین طبقه عقول است که محشور الی الله‌اند. دوم حشر نفوس ناطقه است. سوم حشر نفوس حیوانی است. چهارم حشر قوه نبات و دیگر طبایع اجساد، یعنی صور نوعیه آنهاست. پنجم حشر جماد و عناصر و این حسیات طبیعی متجدد و نوپذیر دارای کون و فساد است. ششم در کیفیت حشر هیولای نخستین و اجسام مادی و پایان کار بدکاران و اهریمنان است<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص10-11</ref>.
    این کتاب با تمامی وجازتش از نفایس کتب صدرایی است که در پاسخ درخواست دوستی جانی و یاری روحانی تدوین یافته که شامل یک مقدمه و هشت فصل و ختم و وصیت است مبتنی بر حشر تمامی موجودات از هیولی و صورت و جماد و نبات و حیوان و انسان و نفوس و عقول به‌سوی خداوند تعالی؛ بدین صورت که: تمام موجودات از عقول و نفوس و طبایع و اجسام هیولانی به‌سوی مبدأ اصلی خویش محشور و بازمی‌گردند. نخستین طبقه عقول است که محشور الی الله‌اند. دوم حشر نفوس ناطقه است. سوم حشر نفوس حیوانی است. چهارم حشر قوه نبات و دیگر طبایع اجساد، یعنی صور نوعیه آنهاست. پنجم حشر جماد و عناصر و این حسیات طبیعی متجدد و نوپذیر دارای کون و فساد است. ششم در کیفیت حشر هیولای نخستین و اجسام مادی و پایان کار بدکاران و اهریمنان است<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص10-11</ref>.
    خط ۵۰: خط ۵۱:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:مقالات جدید]]
     
    [[رده: فلسفه، مذهب و روانشناسی]]
     
    [[رده: فلسفه اسلامی]]
     
    [[رده:عصر تجديد حيات فلسفه اسلامی، قرن یازدهم]]
     
    [[رده: کتابهای فیلسوفان، آ–ی]]
     
    [[رده:صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم، 979-1050ق]]
     
    [[رده:آثار انفرادی صدرالدین شیرازی]]
    [[رده:اسفند(1400)]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۵ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۱:۴۳

    رسالة الحشر یا کتاب رستاخیز جهان
    رسالة الحشر یا کتاب رستاخیز جهان
    پدیدآورانصدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم (نویسنده) خواجوی، محمد (مصحح)
    عنوان‌های دیگررساله الحشر. فارسی - عربی رساله الحشر، يا، کتاب رستاخيز جهان
    ناشرمولي
    مکان نشرايران - تهران
    سال نشر1419ق. = 1377ش.
    چاپچاپ دوم
    شابک964-5996-28-7
    موضوعمعاد - متون قدیمی تا قرن 14 فلسفه اسلامي - متون قدیمی تا قرن 14
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏‎‏/‎‏آ‎‏3 / 1079 ‏BBR‎‏
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    رسالة الحشر یا کتاب رستاخیز جهان، ترجمه فارسی «رسالة الحشر» ملاصدرا به قلم محمد خواجوی است که انتشارات مولی آن را چاپ کرده است. کتاب 1 جلد دارد و موضوع آن حشر از نگاه فلسفی است.

    در مقدمه مترجم پس از حمد الهی و درود بر پیامبر اکرم(ص) و خاندان ایشان(ع) می‌خوانیم: اما بعد، چون از تصحیح و ترجمه کتب تفسیری صدرالمتألهین(ره) فراغت یافتم، عزمم را جزم نمودم که شرح اصول کافی، این شعله تابناک بشریت و این لطف بی‌انتهای ازلیت را که خداوند وجودش را منت نهاده و بر مجتمع انسانی ارزانی داشته و در مقطع حساسی از زمان ظهوری جاودانی داده است، آغاز به تصحیح و ترجمه نمایم. در این اثنا آقای مفید، مدیر محترم انتشارات «مولی» و ناشر آثار ملاصدرا، درخواست تصحیح و ترجمه رساله حشر را که از نفایس کتب صدرایی است، نمودند؛ اگرچه نیتی چندان نداشتم، ولی در ذکرم و در مرتبه سرم این امر پنهان و گاهی به‌صورت برقی زودگذر درخشش می‌نمود. لذا درخواست ایشان را حمل بر مقدر و خواست الهی نموده و آن را پس از مقابله با چند نسخه دیگر، تصحیح و سپس ترجمه نموده و در اختیار پژوهندگان حکمت الهی گذاردم.

    این کتاب با تمامی وجازتش از نفایس کتب صدرایی است که در پاسخ درخواست دوستی جانی و یاری روحانی تدوین یافته که شامل یک مقدمه و هشت فصل و ختم و وصیت است مبتنی بر حشر تمامی موجودات از هیولی و صورت و جماد و نبات و حیوان و انسان و نفوس و عقول به‌سوی خداوند تعالی؛ بدین صورت که: تمام موجودات از عقول و نفوس و طبایع و اجسام هیولانی به‌سوی مبدأ اصلی خویش محشور و بازمی‌گردند. نخستین طبقه عقول است که محشور الی الله‌اند. دوم حشر نفوس ناطقه است. سوم حشر نفوس حیوانی است. چهارم حشر قوه نبات و دیگر طبایع اجساد، یعنی صور نوعیه آنهاست. پنجم حشر جماد و عناصر و این حسیات طبیعی متجدد و نوپذیر دارای کون و فساد است. ششم در کیفیت حشر هیولای نخستین و اجسام مادی و پایان کار بدکاران و اهریمنان است[۱].

    به علت موجود نبودن نسخه عربی، معلوم نشد که ترجمه به‌صورت جمله‌به‌جمله است یا غیر آن؛ هرچند به‌لحاظ جنس ترجمه، به نظر می‌رسد نویسنده از ترجمه پاراگراف به پاراگراف یا جمله‌به‌جمله استفاده کرده باشد.

    پانویس

    1. ر.ک: مقدمه مترجم، ص10-11

    منابع مقاله

    مقدمه مترجم.

    وابسته‌ها