ترجمه موسوعة النحو و الصرف و الاعراب: تفاوت میان نسخهها
Alphabetit (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR15370J1.jpg | عنوان = ترجمه موسوعه النحو و الصرف و الا...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''ترجمه موسوعة النحو و الصرف و الاعراب'''، نوشتۀ امیل بدیع یعقوب(1950م) و ترجمۀ قاسم بستانی و محمدرضا یوسفی است. این دائرة المعارف برای آسانسازی آموزش زبان عربی تألیف شده است تا دانشجویان این رشته به شناخت روانتری از دانش صرف و نحو در ادبیات عرب دستیازند و این لغت در چشمشان دشوار ننماید و به هراس و بیزاری از آن دچار نشوند. مؤلف در کار تدوین کتاب از آوردن زندگینامه بزرگان شاخص این دانش پرهیز کرده است و خواهندگان را به کتابهای اعلام سمت و سو داده است. <ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص 1</ref> | |||
شیوۀ وی در باببندی کتاب این گونه است که: | |||
الف- هر واژهای را هماهنگ با خوانش -و نه بر اساس ریشۀ- آن رتبهبندی کرده است؛ مانند واژه تضمین، که آن را بر حسب حروف متوالیش (ت، ض، م، ی، ن) فهرست نموده است. | |||
ب- همزه را بدون نگاه به پایۀ آن درج نموده و نیز الف مقصور و کشیده را یکسان انگاشته است. پ- واژههای مشدد را یک حرف به شمار آورده است. ت- تای کشیده و تای گرد را یکسان گرفته است. ج- چنانچه اصطلاح، مرکب اضافی و یا نعتی باشد، بر حسب نخستین واژه مرکب شده است؛ مانند اصطلاح اسم الصوت که پیش از اسماء اشاره و همچنین، واژه اسم که پیش از اسماء آمدهاند. | |||
ج- واژههایی را که در حروف مشترکند، برحسب اعرابشان با تقدم کسره، سپس ضمه، فتحه و ساکن رتبهبندی و درج کرده است.<ref>ر.ک: همان، ص 2</ref> | |||
==پانویس == | ==پانویس == | ||
<references/> | <references/> | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
# مقدمه کتاب | |||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | {{وابستهها}} | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده: | [[رده:مقالات مرداد 01 حسینی هاشمی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی نشده1]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]] |
نسخهٔ ۱۴ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۷:۲۲
ترجمه موسوعه النحو و الصرف و الاعراب | |
---|---|
پدیدآوران | یعقوب، امیل (نويسنده) بستانی، قاسم (محقق) |
عنوانهای دیگر | موسوعه النحو و الصرف و الاعراب. فارسی |
ناشر | الاعتصام |
مکان نشر | ایران - قم |
سال نشر | 1428ق |
چاپ | 2 |
شابک | - |
موضوع | زبان عربی - اعراب - زبان عربی - صرف و نحو |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /ی7 م8041 6141 PJ |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
ترجمه موسوعة النحو و الصرف و الاعراب، نوشتۀ امیل بدیع یعقوب(1950م) و ترجمۀ قاسم بستانی و محمدرضا یوسفی است. این دائرة المعارف برای آسانسازی آموزش زبان عربی تألیف شده است تا دانشجویان این رشته به شناخت روانتری از دانش صرف و نحو در ادبیات عرب دستیازند و این لغت در چشمشان دشوار ننماید و به هراس و بیزاری از آن دچار نشوند. مؤلف در کار تدوین کتاب از آوردن زندگینامه بزرگان شاخص این دانش پرهیز کرده است و خواهندگان را به کتابهای اعلام سمت و سو داده است. [۱]
شیوۀ وی در باببندی کتاب این گونه است که:
الف- هر واژهای را هماهنگ با خوانش -و نه بر اساس ریشۀ- آن رتبهبندی کرده است؛ مانند واژه تضمین، که آن را بر حسب حروف متوالیش (ت، ض، م، ی، ن) فهرست نموده است.
ب- همزه را بدون نگاه به پایۀ آن درج نموده و نیز الف مقصور و کشیده را یکسان انگاشته است. پ- واژههای مشدد را یک حرف به شمار آورده است. ت- تای کشیده و تای گرد را یکسان گرفته است. ج- چنانچه اصطلاح، مرکب اضافی و یا نعتی باشد، بر حسب نخستین واژه مرکب شده است؛ مانند اصطلاح اسم الصوت که پیش از اسماء اشاره و همچنین، واژه اسم که پیش از اسماء آمدهاند.
ج- واژههایی را که در حروف مشترکند، برحسب اعرابشان با تقدم کسره، سپس ضمه، فتحه و ساکن رتبهبندی و درج کرده است.[۲]
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه کتاب