فرهنگ نظام: فارسی به فارسی، با ریشه‌شناسی و تلفظ واژه‌ها به خط اوستایی: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۹: خط ۲۹:
نوشتار حاضر اولین کتاب لغت فارسی مشتمل بر واژگان عام است که نویسنده آن را به درخواست و تشویق پادشاه  دکن و بعد از تحقیق و تفحص چند ساله در مورد زبان عام مرسوم ایران و زبان ولایتی آن تدوین نموده است. <ref> دیباچه، ج 1، ص 2-3؛ محمودی بختیاری، بهروز، ص 79 </ref>
نوشتار حاضر اولین کتاب لغت فارسی مشتمل بر واژگان عام است که نویسنده آن را به درخواست و تشویق پادشاه  دکن و بعد از تحقیق و تفحص چند ساله در مورد زبان عام مرسوم ایران و زبان ولایتی آن تدوین نموده است. <ref> دیباچه، ج 1، ص 2-3؛ محمودی بختیاری، بهروز، ص 79 </ref>


از جمله فرهنگ‌های فارسی است که به‌رغم اهمیتش چندان مورد توجه قرار نگرفته است. جنبه‌های نوآورانه‌ای که فرهنگ نویس در تدوین این فرهنگ به‌کار بسته است آن را از سایر نمونه‌های هم‌عصرش متمایز و ممتاز می‌کند؛ جنبه‌هایی نظیر عدم اکتفا به متون نوشتاری در تدوین فرهنگ، توجه به فارسی گفتاری، توجه به مصوبات و برابرنهادهای مقرر فرهنگستان اول، توجه به تمایزانی که مولفه‌های جنسیتی بر زبان تحمیل می‌کنند و اشاره به معادل‌های گویشی برای الفاظ فهرست‌شده در فرهنگ لغت است. یکی از وجوه افتراقی که بر اهمیت این فرهنگ می‌افزاید، ارائه فهرستی از واژه‌های گویشی و ضبط بسیاری از لغات متداول در شهرهای ایران است؛ که نویسنده آن‌ها را الفاظ ولایتی می‌نامد. <ref> محمودی بختیاری، بهروز، ص 77</ref>
از جمله فرهنگ‌های فارسی است که به‌رغم اهمیتش چندان مورد توجه قرار نگرفته است. جنبه‌های نوآورانه‌ای که فرهنگ‌نویس در تدوین این فرهنگ به‌کار بسته است آن را از سایر نمونه‌های هم‌عصرش متمایز و ممتاز می‌کند؛ جنبه‌هایی نظیر عدم اکتفا به متون نوشتاری در تدوین فرهنگ، توجه به فارسی گفتاری، توجه به مصوبات و برابرنهادهای مقرر فرهنگستان اول، توجه به تمایزانی که مولفه‌های جنسیتی بر زبان تحمیل می‌کنند و اشاره به معادل‌های گویشی برای الفاظ فهرست‌شده در فرهنگ لغت است. یکی از وجوه افتراقی که بر اهمیت این فرهنگ می‌افزاید، ارائه فهرستی از واژه‌های گویشی و ضبط بسیاری از لغات متداول در شهرهای ایران است؛ که نویسنده آن‌ها را الفاظ ولایتی می‌نامد. <ref> محمودی بختیاری، بهروز، ص 77</ref>


وی در صدد بوده تا الفاظ به کار رفته در سه شعبه زبان فارسی (تکلم، نظم، نثر) را  که آثار دیگر فاقد آنند در این اثر گردآوری نماید، و همچنین گویش‌های مختلف تکلم زبان فارسی(زبان ولایتی) را که بالغ بر یکصد گونه با ویژگی‌های خاص برشمرده، مورد توجه قرار دهد. <ref> دیباچه، ج 1، ص 5 و ص 7</ref>
وی در صدد بوده تا الفاظ به کار رفته در سه شعبه زبان فارسی (تکلم، نظم، نثر) را  که آثار دیگر فاقد آنند در این اثر گردآوری نماید، و همچنین گویش‌های مختلف تکلم زبان فارسی(زبان ولایتی) را که بالغ بر یکصد گونه با ویژگی‌های خاص برشمرده، مورد توجه قرار دهد. <ref> دیباچه، ج 1، ص 5 و ص 7</ref>
۱٬۵۸۳

ویرایش