ترجمه تفسیر قمی: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'بنیال' به 'بني ال'
جز (جایگزینی متن - '}} '''' به '}} '''')
جز (جایگزینی متن - 'بنیال' به 'بني ال')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۸ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:
| عنوان‌های دیگر =
| عنوان‌های دیگر =
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[قمی، علی بن ابراهیم]] (نويسنده)
[[قمی، علی بن ابراهیم]] (نویسنده)


[[رضوانی، جابر]] (مترجم)
[[رضوانی، جابر]] (مترجم)
خط ۱۹: خط ۱۹:
| چاپ =1
| چاپ =1
| شابک =978-600-5052-10-7
| شابک =978-600-5052-10-7
| تعداد جلد =5
| تعداد جلد =5
| کتابخانۀ دیجیتال نور =21773
| کتابخانۀ دیجیتال نور =18811
| کتابخوان همراه نور =18811
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۲۶: خط ۲۷:
}}
}}


'''ترجمه تفسير قمى'''، اولين ترجمه فارسى از «[[تفسير القمي|تفسير على بن ابراهيم قمى]]»، به قلم جابر رضوانى است. اين تفسير از بدو تولد تا به امروز مورد استفاده تمام مفسران شيعه شده و حتى بعضى از اين بزرگواران تمام آن‌ها را در ذيل آيات مربوطه ذكر كرده‌اند.
'''ترجمه تفسير قمى'''، اولين ترجمه فارسى از «[[تفسير القمي|تفسير على بن ابراهیم قمى]]»، به قلم جابر رضوانى است. اين تفسير از بدو تولد تا به امروز مورد استفاده تمام مفسران شيعه شده و حتى بعضى از اين بزرگواران تمام آن‌ها را در ذيل آيات مربوطه ذكر كرده‌اند.


مترجم در مقدمه‌اش بر كتاب، شرح حال، اساتيد، شاگردان و تأليفات على بن ابراهيم را ذكر كرده است. پس از آن مطالبى درباره تفسير على بن ابراهيم و اهميت آن نوشته شده است؛ از جمله اينكه اين تفسير، خميرمايه تفاسير شيعه است.<ref>مقدمه مترجم، ص42</ref>
مترجم در مقدمه‌اش بر كتاب، شرح حال، اساتيد، شاگردان و تأليفات على بن ابراهیم را ذكر كرده است. پس از آن مطالبى درباره تفسير على بن ابراهیم و اهميت آن نوشته شده است؛ از جمله اينكه اين تفسير، خميرمايه تفاسير شيعه است.<ref>مقدمه مترجم، ص42</ref>


در ادامه، شاهد پيشگفتار مترجم هستيم كه در آن نكات قابل استفاده‌اى درباره ترجمه نوشته كه عبارت است از:
در ادامه، شاهد پيشگفتار مترجم هستيم كه در آن نكات قابل استفاده‌اى درباره ترجمه نوشته كه عبارت است از:
خط ۳۴: خط ۳۵:
#نسخه مورد ترجمه كتاب، نسخه چاپ دارالكتاب جزايرى با تصحيح و تعليقه و مقدمه علامه سيد طيّب جزايرى است.
#نسخه مورد ترجمه كتاب، نسخه چاپ دارالكتاب جزايرى با تصحيح و تعليقه و مقدمه علامه سيد طيّب جزايرى است.
#با توجه به آيات و ترجمه آن و نيز تحقيقات پاورقى و منابعى كه از اين تفسير استفاده كرده‌اند، ترجمه تفسير را به پنج جلد رسانده است.
#با توجه به آيات و ترجمه آن و نيز تحقيقات پاورقى و منابعى كه از اين تفسير استفاده كرده‌اند، ترجمه تفسير را به پنج جلد رسانده است.
#عمده تحقيقات پاورقى كتاب، از كتاب‌هايى روائى، مانند «[[بحار الأنوار]]» و از كتب تفاسير مانند تفسيرهاى «برهان»، «صافى» و «نور الثقلين» و نيز بعضى از كتاب‌هاى پراكنده بوده است.
#عمده تحقيقات پاورقى كتاب، از كتاب‌هایى روائى، مانند «[[بحار الأنوار]]» و از كتب تفاسير مانند تفسيرهاى «برهان»، «صافى» و «نور الثقلين» و نيز بعضى از كتاب‌هاى پراكنده بوده است.
#ترجمه جلد اول در دو جلد آماده شده كه منابع تحقيقاتى در پايان جلد آورده شده و ترجمه جلد دوم نيز در سه جلد آماده شده كه منابع تحقيقاتى آن در پايان جلد پنجم آمده است.
#ترجمه جلد اول در دو جلد آماده شده كه منابع تحقيقاتى در پايان جلد آورده شده و ترجمه جلد دوم نيز در سه جلد آماده شده كه منابع تحقيقاتى آن در پايان جلد پنجم آمده است.
#تفسير قمى شامل تمام سوره‌هاى قرآن است، اما شامل تمام آيات نمى‌باشد و لذا براى سهولت فارسى‌زبانان، قبل از آيات تفسيرى، آيه مورد نظر با ترجمه‌اش با قلمى مجزا از قلم متن و با فونتى نازك آورده شده تا خواننده قبل از تفسير به آيه و ترجمه آن دسترسى داشته باشد و با هيچ مشكلى روبه‌رو نگردد.<ref>پيشگفتار، ص45 - 46</ref>
#تفسير قمى شامل تمام سوره‌هاى قرآن است، اما شامل تمام آيات نمى‌باشد و لذا براى سهولت فارسى‌زبانان، قبل از آيات تفسيرى، آيه مورد نظر با ترجمه‌اش با قلمى مجزا از قلم متن و با فونتى نازك آورده شده تا خواننده قبل از تفسير به آيه و ترجمه آن دسترسى داشته باشد و با هيچ مشكلى روبه‌رو نگردد.<ref>پيشگفتار، ص45 - 46</ref>
خط ۴۹: خط ۵۰:


==پانويس ==
==پانويس ==
<references />
<references/>
== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==


خط ۵۵: خط ۵۶:


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
[[تفسير القمي]]
[[تفسير القمي]]


۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش