مایل هروی، نجیب: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'رسایل ابن عربی(ترجمه فارسی)' به 'رسائل ابن عربی (ترجمه فارسی)') |
|||
خط ۱۰۰: | خط ۱۰۰: | ||
[[شرح فصوص الحکم]] | [[شرح فصوص الحکم]] | ||
[[ | [[رسائل ابن عربی (ترجمه فارسی)]] | ||
[[رشف الالحاظ في کشف الالفاظ: فرهنگ اصطلاحات استعاری صوفیه]] | [[رشف الالحاظ في کشف الالفاظ: فرهنگ اصطلاحات استعاری صوفیه]] |
نسخهٔ ۱۳ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۲۰:۰۵
نام | مایل هروی، نجیب |
---|---|
نامهای دیگر | |
نام پدر | رضا مایل هروی |
متولد | 1329 ش |
محل تولد | خمام افغانستان |
رحلت | |
اساتید | |
برخی آثار | منتخب الخاقاني في كشف حقایق عرفاني |
کد مؤلف | AUTHORCODE04599AUTHORCODE |
نجيب مايل هروى (متولد1329ش- هرات)، نویسنده، پژوهشگر، نسخهشناس، ویراستار و مردمشناس افغان که رشته اصلیاش عرفان اسلامی بوده است.
ولادت
او فرزند رضا مایل هروی، در سال 1329 در شهر خمام هرات افغانستان زاده شد.
تحصیلات
او سال های کودکیاش را در هرات و سالهای مدرسه را در کابل گذراند و دیپلمش را هم در پایتخت افغانستان گرفت. پس از فارغالتحصیلی، کار خود را در زمینه امور فرهنگی در انجمن تاریخ کابل آغاز کرد و نسخهشناسی را از پدرش رضا مایل هروی آموخت، سال ۱۳۵۰ پس انتشار مقالهای درخشان در کابل، به دانشگاه فردوسی مشهد رفت و تحصیل در دانشگاه را در رشته زبان و ادبیات فارسی پی گرفت.
در سال ۱۳۵۰ در دانشگاه فردوسی مشهد تا مرحله دكترى به کسب تحصيل پرداخت و از سال ۱۳۵٧ تا ۱۳٦۰ نيز به فهرستبرداری در کتابخانۀ آستان قدس رضوی اشتغال ورزيد. پس از آن، شروع به کارهای تحقيقاتی برای تهران کرد. اما زمانی که در سال ۱۳۶۵ بنياد پژوهشهای اسلامی تأسيس شد، به اين بنياد پيوست و به پژوهش در زمينۀ نسخهشناسی پرداخت. اين همکاری در زمينۀ نسخهشناسی، کتابشناسی و تصحيح متون و تدريس در همين زمينهها سالها ادامه داشت.
گفته میشود، استاد نجيب مايل هروی، در حدود پانزده سال بهتدريس، مطالعات و پژوهشهای ادبی خود در بنياد پژوهشهای اسلامی ادامه داد و در طی این مدت، ضمن تسلط به ادبیات کلاسیک، از انگشتشمار شخصیتهای پژوهشگر زمان خود بود که بهطور ژرف، به ادبیات معاصر فارسی و عرفان اسلامی علاقهمند شد و مقالات بسیاری در این زمینه نوشت و در حوزهی تصحیح متون و نسخهشناسی دهها کتاب منتشر کرد. او خود در مورد کارهای تحقيقاتیاش میگويد:
«از سال ۵۳ عملاً در ايران مشغول به تحقيق در زمينۀ کتابشناسی شدم. طرحی داشتم بهنام «کتابشناسی نگاشتههای عرفانی در زبان فارسی» و اين باعث شد تا تحقيقی در احوال و آثار عارفان گمنام ايرانی و عرفان اسلامی داشته باشم و بر احيای آثار اين عارفان گمنام اهتمام ورزم. نتيجۀ اين اهتمام در ۳ اثر اعم از رساله و کتاب و صدواندی مقالۀ چاپ شده در مجلات ايران و خارج از ايران عرضه شده است.»
نجیب مایل هروی، در سالهای بعد از حاکمیت طالبان در افغانستان و در زمان نگارش قانون اساسی جدید کشورش بسیار تلاش کرد تا زبان فارسی به عنوان زبان رسمی در این کشور به رسمیت شناخته شود.
جوایز
به پاس این خدمات فرهنگی، استاد مایل هروی، شب ۱۲ اردیبهشت ماه ۱۳۸۶ خورشیدی، جایزه ادبی - تاریخی بنیاد دکتر محمود افشار یزدی را در مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی دریافت کرد. این جایزه که برای یک عمر دستاورد برای خدمت به تاریخ و زبان فارسی اهدا میگردد، با حضور سیدجعفر شهیدی، سیدمصطفی محقق داماد، سیدمحمدعلی ابهری و سیدکاظم بجنوردی به او اهدا شد.
آثار
- نقد و تصحيح متون(تأليف)
- تصحيح كتاب «العروة لاهل الخلوة و الجلوة»
- تصحيح كتاب «شرح فصوص الحكم»
- تصحيح چندين رساله عرفانى
- مقالات متعدد در نشريات ادبى و فرهنگى كشور.
منابع مقاله
وابستهها
مذکر احباب (ادب و فرهنگ فارسی در قرن دهم هجری)
تاج التراجم في تفسير القرآن للأعاجم
مقصد الاقبال سلطانیه و مرصد الآمال خاقانیه
العروه لاهل الخلوه و الجلوه (عربی)
مصنفات فارسی علاءالدوله سمنانی
منتخب الخاقاني في كشف حقایق عرفاني
روح الارواح فی شرح اسماء الملک الفتاح
رشف الالحاظ في کشف الالفاظ: فرهنگ اصطلاحات استعاری صوفیه
مناهج السیفیه (رساله در معاملات عرفانی)
الجانب الغربي في حل مشکلات الشيخ محيالدين إبن عربي
العروة لاهل الخلوه و الجلوه (فارسی)
شرح مثنوی مولوی موسوم به مخزن الأسرار
تاریخ نسخه پردازی و تصحیح انتقادی نسخههای خطی
عده العقول و عمده المعقول فی ایضاح مبانی الاصول همراه با دیگر مقالات فلسفی و کلامی
لغات و اصطلاحات فن کتابسازی، همراه با اصطلاحات جلد سازی - تذهیب - نقاشی