سر نی، نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۶: | خط ۶: | ||
| پدیدآوران = [[زرینکوب، عبدالحسین]] (نویسنده) | | پدیدآوران = [[زرینکوب، عبدالحسین]] (نویسنده) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان =فارسی | | زبان =فارسی | ||
| کد کنگره =/ز4س4 / 5301 PIR | | کد کنگره =/ز4س4 / 5301 PIR | ||
| موضوع = مولوی، جلال الدین محمد بن محمد، 604 - 672ق. مثنوی - نقد و تفسیر | | موضوع = مولوی، جلال الدین محمد بن محمد، 604 - 672ق. مثنوی - نقد و تفسیر | ||
| خط ۱۵: | خط ۱۵: | ||
| ناشر = علمی | | ناشر = علمی | ||
| مکان نشر =ایران - تهران | | مکان نشر =ایران - تهران | ||
| سال نشر = 1378ش. | | سال نشر = 1378ش. | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02179AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02179AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =چاپ | | چاپ =چاپ هفتم | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| تعداد جلد =2 | | تعداد جلد =2 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور = | ||
| کتابخوان همراه نور = | | کتابخوان همراه نور = | ||
| خط ۲۸: | خط ۲۸: | ||
}} | }} | ||
'''سر نی، نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی،''' عنوان اثری است 2 جلدی به زبان فارسی از عبدالحسین زرینکوب در | '''سر نی، نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی،''' عنوان اثری است 2 جلدی به زبان فارسی از عبدالحسین زرینکوب در نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی معنوی. | ||
این کتاب در بین سالهای 1360 تا 1362 در پاریس تحریر شده<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ج1، ص7</ref> و در آغاز به پیشنهاد ناشری خارجی طرحریزی شده بوده و ناظر به آن بوده که آنچه را که رینولد نیکلسون (مصحح و مترجم و شارح انگلیسی مثنوی) اقدام به تصنیف آن را برای اتمام کارش وعده داده بوده - و میبایست متضمن بحث در باب احوال گوینده مثنوی و مختصات سبک و بیان و اصول عقاید و تعالیم او باشد - را به انجاز آورد. اما در عمل، حاصل کار بسیار فراتر از حدودی رفته که ناشر میخواسته و سرانجام ترجیح داده شده متن به زبان فارسی تحریر شود تا اگر فایدهای در آن هست اول به خواننده فارسیزبان عاید شود.<ref>ر.ک: همان</ref> | این کتاب در بین سالهای 1360 تا 1362 در پاریس تحریر شده<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ج1، ص7</ref> و در آغاز به پیشنهاد ناشری خارجی طرحریزی شده بوده و ناظر به آن بوده که آنچه را که رینولد نیکلسون (مصحح و مترجم و شارح انگلیسی مثنوی) اقدام به تصنیف آن را برای اتمام کارش وعده داده بوده - و میبایست متضمن بحث در باب احوال گوینده مثنوی و مختصات سبک و بیان و اصول عقاید و تعالیم او باشد - را به انجاز آورد. اما در عمل، حاصل کار بسیار فراتر از حدودی رفته که ناشر میخواسته و سرانجام ترجیح داده شده متن به زبان فارسی تحریر شود تا اگر فایدهای در آن هست اول به خواننده فارسیزبان عاید شود.<ref>ر.ک: همان</ref> | ||
| خط ۴۹: | خط ۴۹: | ||
[[رده:مقالات تیر 01 یقموری]] | [[رده:مقالات تیر 01 یقموری]] | ||
[[رده:مقالات بارگذاری شده تیرماه 01 قربانی]] | [[رده:مقالات بارگذاری شده تیرماه 01 قربانی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده مرداد 01]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]] | [[رده:مقالات بازبینی نشده2]] | ||
نسخهٔ ۲۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۲۱
| سر نی، نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی | |
|---|---|
| پدیدآوران | زرینکوب، عبدالحسین (نویسنده) |
| ناشر | علمی |
| مکان نشر | ایران - تهران |
| سال نشر | 1378ش. |
| چاپ | چاپ هفتم |
| موضوع | مولوی، جلال الدین محمد بن محمد، 604 - 672ق. مثنوی - نقد و تفسیر شعر فارسی - قرن 7ق. - تاریخ و نقد |
| زبان | فارسی |
| تعداد جلد | 2 |
| کد کنگره | /ز4س4 / 5301 PIR |
سر نی، نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی، عنوان اثری است 2 جلدی به زبان فارسی از عبدالحسین زرینکوب در نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی معنوی.
این کتاب در بین سالهای 1360 تا 1362 در پاریس تحریر شده[۱] و در آغاز به پیشنهاد ناشری خارجی طرحریزی شده بوده و ناظر به آن بوده که آنچه را که رینولد نیکلسون (مصحح و مترجم و شارح انگلیسی مثنوی) اقدام به تصنیف آن را برای اتمام کارش وعده داده بوده - و میبایست متضمن بحث در باب احوال گوینده مثنوی و مختصات سبک و بیان و اصول عقاید و تعالیم او باشد - را به انجاز آورد. اما در عمل، حاصل کار بسیار فراتر از حدودی رفته که ناشر میخواسته و سرانجام ترجیح داده شده متن به زبان فارسی تحریر شود تا اگر فایدهای در آن هست اول به خواننده فارسیزبان عاید شود.[۲]
درست است که این کتاب شرح مثنوی در مفهوم عادی و بر مبنای توالی ابیات متن نیست، اما نویسنده ضمن تقسیم و طبقهبندی مباحث مثنوی اهتمام کرده تا آنچه را که در آن کتاب از باب لفظ یا معنی حاجت به شرح و تفسیر دارد در ضمن آنچه طی نقد و بحث مطرح است بهاجمال تقریر کند و چون بسیاری معانی هست که در مثنوی مکرر مورد بحث و اشارت واقع شده است، بسا که این طرز شرح و تقریر، خواننده و نویسنده را از تکرار برخی مباحث بینیاز دارد و فرصتی فراهم سازد تا مجموعه اقوال گوینده بیشوکم در یک جا مورد بحث و نقد واقع گردد و اندیشه و تعلیم گوینده بهتر در رشته نظم و ضابطه علمی درآید.[۳]
مآخذ عمده کتاب در یادداشتها و کتابنامه ذکر شده است. در این اثر سعی شده در شرح و نقد مباحث مثنوی بهقدر امکان، غیر از آثار مولانا و یاران معاصرش، مخصوصا از آثار کسانی از متقدمان که به احتمال قوی مولانا با اقوال و افکارشان آشنایی داشته استشهاد شود...[۴]
پانویس
منابع مقاله
مقدمه کتاب.