سر نی، نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۱: خط ۱:
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    | تصویر =NUR02179J1.jpg
    | تصویر =NUR02179J1.jpg
    | عنوان =سر ني، نقد و شرح تحليلي و تطبيقي مثنوي
    | عنوان =سر نی، نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی
    | عنوان‌های دیگر =
    | عنوان‌های دیگر =
    |پدیدآورندگان  
    |پدیدآورندگان  
    خط ۸: خط ۸:
    | زبان =فارسی   
    | زبان =فارسی   
    | کد کنگره =‏‎‏/‎‏ز‎‏4‎‏س‎‏4 / 5301 ‏PIR‎‏  
    | کد کنگره =‏‎‏/‎‏ز‎‏4‎‏س‎‏4 / 5301 ‏PIR‎‏  
    | موضوع = مولوي، جلال الدين محمد بن محمد، 604 - 672ق. مثنوي - نقد و تفسير
    | موضوع = مولوی، جلال الدین محمد بن محمد، 604 - 672ق. مثنوی - نقد و تفسیر


    شعر فارسی - قرن 7ق. - تاريخ و نقد
    شعر فارسی - قرن 7ق. - تاریخ و نقد


    |ناشر  
    |ناشر  
    | ناشر = علمي
    | ناشر = علمی
    | مکان نشر =ايران - تهران  
    | مکان نشر =ایران - تهران  
    | سال نشر = 1378ش.   
    | سال نشر = 1378ش.   


    خط ۲۸: خط ۲۸:
    }}
    }}


    '''سر ني، نقد و شرح تحليلي و تطبيقي مثنوي''' عنوان اثری است 2 جلدی به زبان فارسی از عبدالحسین زرین‌کوب با موضوع ادبیات فارسی و شخصیتها. زرین‌کوب در این اثر به نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی معنوی پرداخته است.
    '''سر نی، نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی''' عنوان اثری است 2 جلدی به زبان فارسی از عبدالحسین زرین‌کوب با موضوع ادبیات فارسی و شخصیتها. زرین‌کوب در این اثر به نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی معنوی پرداخته است.


    این کتاب در بین سالهای 1360 تا 1362 در پاریس تحریر شده<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ج1، ص7</ref> و در آغاز به پیشنهاد ناشری خارجی طرح‌ریزی شده بوده و ناظر به آن بوده که آنچه را که رینولد نیکلسون(مصحح و مترجم و شارح انگلیسی مثنوی) اقدام به تصنیف آن را برای اتمام کارش وعده داده بوده _و می‌بایست متضمن بحث در باب احوال گوینده مثنوی و مختصات سبک و بیان و اصول عقاید و تعالیم او باشد_ را به انجاز آورد. اما در عمل، حاصل کار بسیار فراتر از حدودی رفته که ناشر می‌خواسته و سرانجام ترجیح داده شده متن به زبان فارسی تحریر شود تا اگر فایده‌ای در آن هست اول به خواننده فارسی‌زبان عاید شود.<ref>ر.ک: همان</ref>
    این کتاب در بین سالهای 1360 تا 1362 در پاریس تحریر شده<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ج1، ص7</ref> و در آغاز به پیشنهاد ناشری خارجی طرح‌ریزی شده بوده و ناظر به آن بوده که آنچه را که رینولد نیکلسون(مصحح و مترجم و شارح انگلیسی مثنوی) اقدام به تصنیف آن را برای اتمام کارش وعده داده بوده _و می‌بایست متضمن بحث در باب احوال گوینده مثنوی و مختصات سبک و بیان و اصول عقاید و تعالیم او باشد_ را به انجاز آورد. اما در عمل، حاصل کار بسیار فراتر از حدودی رفته که ناشر می‌خواسته و سرانجام ترجیح داده شده متن به زبان فارسی تحریر شود تا اگر فایده‌ای در آن هست اول به خواننده فارسی‌زبان عاید شود.<ref>ر.ک: همان</ref>

    نسخهٔ ‏۲۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۰:۵۹

    سر نی، نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی
    سر نی، نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی
    پدیدآورانزرین‌کوب، عبدالحسین (نویسنده)
    ناشرعلمی
    مکان نشرایران - تهران
    سال نشر1378ش.
    چاپچاپ هفتم
    موضوعمولوی، جلال الدین محمد بن محمد، 604 - 672ق. مثنوی - نقد و تفسیر شعر فارسی - قرن 7ق. - تاریخ و نقد
    زبانفارسی
    تعداد جلد2
    کد کنگره
    ‏‎‏/‎‏ز‎‏4‎‏س‎‏4 / 5301 ‏PIR‎‏

    سر نی، نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی عنوان اثری است 2 جلدی به زبان فارسی از عبدالحسین زرین‌کوب با موضوع ادبیات فارسی و شخصیتها. زرین‌کوب در این اثر به نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی معنوی پرداخته است.

    این کتاب در بین سالهای 1360 تا 1362 در پاریس تحریر شده[۱] و در آغاز به پیشنهاد ناشری خارجی طرح‌ریزی شده بوده و ناظر به آن بوده که آنچه را که رینولد نیکلسون(مصحح و مترجم و شارح انگلیسی مثنوی) اقدام به تصنیف آن را برای اتمام کارش وعده داده بوده _و می‌بایست متضمن بحث در باب احوال گوینده مثنوی و مختصات سبک و بیان و اصول عقاید و تعالیم او باشد_ را به انجاز آورد. اما در عمل، حاصل کار بسیار فراتر از حدودی رفته که ناشر می‌خواسته و سرانجام ترجیح داده شده متن به زبان فارسی تحریر شود تا اگر فایده‌ای در آن هست اول به خواننده فارسی‌زبان عاید شود.[۲]

    درست است این کتاب شرح مثنوی در مفهوم عادی و بر مبنی توالی ابیات متن نیست، اما نویسنده ضمن تقسیم و طبقه‌بندی مباحث مثنوی اهتمام کرده تا آنچه را که در آن کتاب از باب لفظ یا معنی حاجت به شرح و تفسیر دارد در ضمن آنچه طی نقد و بحث مطرح است به اجمال تقریر کند و چون بسیاری معانی هست که در مثنوی مکرر مورد بحث و اشارت واقع شده است، بسا که این طرز شرح و تقریر، خواننده و نویسنده را از تکرار برخی مباحث بی‌نیاز دارد و فرصتی فراهم سازد تا مجموعه اقوال گوینده بیش و کم در یک جا مورد بحث و نقد واقع گردد و اندیشه و تعلیم گوینده بهتر در رشته نظم و ضابطه علمی درآید.[۳]

    مآخذ عمده کتاب در یادداشتها و کتابنامه ذکر شده است. در این اثر سعی شده در شرح و نقد مباحث مثنوی به قدر امکان، غیر از آثار مولانا و یاران معاصرش مخصوصا از آثار کسانی از متقدمان که به احتمال قوی مولانا با اقوال و افکارشان آشنایی داشته استشهاد شود....[۴]

    پانویس

    1. ر.ک: مقدمه کتاب، ج1، ص7
    2. ر.ک: همان
    3. ر.ک: همان، ج1، ص8
    4. ر.ک: همان

    منبع مقاله

    مقدمه کتاب.

    وابسته‌ها