پلی میان شعر هجایی و عروضی فارسی در قرون اول هجری ترجمه آهنگین از دو جزو قرآن مجید: تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR55393J1.jpg | عنوان =پلي ميان شعر هجايي و عروضي فارسي د...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| تصویر =NUR55393J1.jpg | | تصویر =NUR55393J1.jpg | ||
| عنوان = | | عنوان =پلی میان شعر هجایی و عروضی فارسی در قرون اول هجری ترجمه آهنگین از دو جزو قرآن مجید | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = | ||
|پدیدآورندگان | |پدیدآورندگان | ||
خط ۷: | خط ۷: | ||
[[رجایی، احمدعلی]] (نویسنده) | [[رجایی، احمدعلی]] (نویسنده) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان =فارسی | ||
| کد کنگره =/ر? / ??/? BP | | کد کنگره =/ر? / ??/? BP | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = | | ناشر = بنیاد فرهنگ ایران | ||
| مکان نشر = | | مکان نشر =ایران - تهران | ||
| سال نشر = [--13] | | سال نشر = [--13] | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE55393AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE55393AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =چاپ | | چاپ =چاپ یکم | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
''' | '''پلی میان شعر هجایی و عروضی فارسی در قرون اول هجری ترجمه آهنگین از دو جزو قرآن مجید''' عنوان کتابی است یک جلدی به زبان فارسی که به اهتمام احمد علی رجایی با موضوع ادبیات فارسی و علوم قرآنی چاپ شده است. | ||
این کتاب مقدمه مفید و مفصلی دارد که در آن درباره شعرپارسی پیش از اسلام تا قرن چهارم و وزن و عروض در شعر فارسی و شعر از نظر دین اسلام و آیات موزون قرآن و... بحث شده است. در این مقدمه درباره اهمیت کتاب حاضر در تاریخچه شعر فارسی قرن اول هجری و چگونگی ترجمه در کتاب حاضر و... نیز صحبت شده است.<ref>ر.ک: فهرست مطالب کتاب، صفحات هفت تا نه</ref> | این کتاب مقدمه مفید و مفصلی دارد که در آن درباره شعرپارسی پیش از اسلام تا قرن چهارم و وزن و عروض در شعر فارسی و شعر از نظر دین اسلام و آیات موزون قرآن و... بحث شده است. در این مقدمه درباره اهمیت کتاب حاضر در تاریخچه شعر فارسی قرن اول هجری و چگونگی ترجمه در کتاب حاضر و... نیز صحبت شده است.<ref>ر.ک: فهرست مطالب کتاب، صفحات هفت تا نه</ref> |
نسخهٔ ۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۱۷
پلی میان شعر هجایی و عروضی فارسی در قرون اول هجری ترجمه آهنگین از دو جزو قرآن مجید | |
---|---|
پدیدآوران | رجایی، احمدعلی (نویسنده) |
ناشر | بنیاد فرهنگ ایران |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | [--13] |
چاپ | چاپ یکم |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /ر? / ??/? BP |
پلی میان شعر هجایی و عروضی فارسی در قرون اول هجری ترجمه آهنگین از دو جزو قرآن مجید عنوان کتابی است یک جلدی به زبان فارسی که به اهتمام احمد علی رجایی با موضوع ادبیات فارسی و علوم قرآنی چاپ شده است.
این کتاب مقدمه مفید و مفصلی دارد که در آن درباره شعرپارسی پیش از اسلام تا قرن چهارم و وزن و عروض در شعر فارسی و شعر از نظر دین اسلام و آیات موزون قرآن و... بحث شده است. در این مقدمه درباره اهمیت کتاب حاضر در تاریخچه شعر فارسی قرن اول هجری و چگونگی ترجمه در کتاب حاضر و... نیز صحبت شده است.[۱]
این کتاب ترجمهای است از قرآن مجید که قریب دو جزء آن را در بر میگیرد. به اصطلاح اهل فن، نه ترجمه حرفی است که هر لغت از قرآن به لغتی برابر آن از پارسی برگردانده شده باشد و نه کاملا ترجمهای تفسیری است آنگونه که به اشباع در هر باب سخن رود و از احادیث نبوی برای اثبات صحت تفسیر استمداد شود.
با اینهمه ترجمه حاضر سه شرط از چهار شرطی را که برای ترجمه تفسیری برشمردهاند دارد. یعنی عقیدهای فاسد یا مخالف مفهوم اصلی قرآن، مترجم را از راه به در نبرده است، بعلاوه تازی و پارسی را نیک میدانسته و در ذیل لغات ترجمه را نیاورده است تا روشن شود که قصد ترجمه حرفی و تحت اللفظی ندارد.
ترجمه کتاب همسان نیست. گاه دقیق و گاه نقل مفهومی عبارت بی توجه به مفردات و گاه آزاد و همراه با اظهار نظر مترجم در مورد آیهای است که ترجمه شده است. از ضعف تألیف و گاه افتادگی و نقصان خالی نیست.
اما آنچه این ترجمه تفسیری را در میان نظایرش ممتاز میکند، کوششی است که مترجم برای موزون ساختن عبارات خود به کار بسته و توفیق او در این کار تا حدی است که هر خوانندهای نوعی موسیقی در بیشتر پارههای آن احساس میکند و اگر در نظر بگیریم که چهاردیوار رعایت کلام خدا و یکسان نبودن آیات از نظر طول و فصل و وصل و تکیههای وقفی تا چه حد مترجم را در تنگنا قرار میداده است، کوشش و رنج او آشکارتر میشود خاصه که زمان این ترجمه با توجه به لغات بسیار کهن متن و طرز جملهبندی و علائم نسخهشناسی چون خط و کاغذ و شیوه نگارش، به گمان محقق کتاب، احمد رجایی، اواخر قرن سوم یا اوایل قرن چهارم هجری است که در این روزگاران راه شعر عروضی فارسی هنوز هموار نشده بوده است.[۲]
پانویس
منبع مقاله
فهرست مطالب و مقدمه مصحح.