ولایت نامه: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'امير مؤمنان على(ع)' به 'امير مؤمنان على(ع) ')
    جز (+رده)
     
    (۲۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    <div class='wikiInfo'>
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    [[پرونده:NUR30466J1.jpg|بندانگشتی|‏ولایت نامه]]
    | تصویر =NUR30466J1.jpg
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    | عنوان =‏ولایت نامه
    |+ |
    | عنوان‌های دیگر =ولایت نامه: سیمای امیر مومنان حضرت علی علیه‌السلام از منظر روایات، ترجمه خصائص امیرالمؤمنین [[شریف‌الرضی، محمد بن حسین|سید رضی]](ره)
    |-
    | پدیدآوران =
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|‏ولایت نامه
    [[کافی، محمدمهدی]] (مترجم)
    |-
    |نام های دیگر کتاب
    |data-type='otherBookNames'|ولایت نامه: سیمای امیر مومنان حضرت علی علیه‌السلام از منظر روایات، ترجمه خصائص امیر المومنین [[شریف‌الرضی، محمد بن حسین|سید رضی]](ره)
    |-
    |پدیدآورندگان
    |data-type='authors'|[[کافی، محمدمهدی]] (مترجم)


    [[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (نويسنده)
    [[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (نویسنده)
    |-
    | زبان =فارسی
    |زبان  
    | کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏37‎‏ ‎‏/‎‏ش‎‏44‎‏ ‎‏خ‎‏6041*
    |data-type='language'|فارسی
    | موضوع =
    |-
    علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - احادیث
    |کد کنگره  
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BP‎‏ ‎‏37‎‏ ‎‏/‎‏ش‎‏44‎‏ ‎‏خ‎‏6041*
    |-
    |موضوع  
    |data-type='subject'|علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - احادیث


    علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - مدایح و مناقب
    علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - مدایح و مناقب
    |-
    | ناشر =
    |ناشر  
    پيام امام هادی(ع)
    |data-type='publisher'|پيام امام هادی(ع)
    | مکان نشر =قم - ایران
    |-
    | سال نشر = 1390 ش  
    |مکان نشر  
    |data-type='publishPlace'|قم - ایران
    |-
    |سال نشر  
    |data-type='publishYear'| 1390 هـ.ش  
    |-class='articleCode'
    |کد اتوماسیون
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE30466AUTOMATIONCODE
    |}
    </div>


    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE30466AUTOMATIONCODE
    | چاپ =3
    | شابک =964-8837-27-9
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =30466
    | کتابخوان همراه نور =30466
    | کد پدیدآور =
    | پس از =
    | پیش از =
    }}


    '''ولايت‌نامه'''، ترجمه فارسى كتاب «خصائص [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين(ع)]] » اثر [[شریف الرضی، محمد بن حسین|سيد شريف رضى]] رحمه الله است كه زندگانى امام [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين(ع)]]، اسامى پدران حضرت، گوشه‌اى از وقايع پس از رحلت پيامبر(ص)، دلايل اثبات ولايت و امامت [[امام على(ع)|امير مؤمنان على(ع)]] ، بيان برخى معجزات و قضاوت‌هاى حضرت و سخنان گهربار ايشان را در بر دارد و در شناساندن مقام ولايت و شخصيت مولا [[امام على(ع)|اميرمؤمنان(ع)]] تأثيرى بسزا دارد.
    '''ولايت‌نامه'''، ترجمه فارسى كتاب «[[خصائص الأئمة علیهم‌السلام|خصائص اميرالمؤمنين(ع)]]» اثر [[شریف الرضی، محمد بن حسین|سيد شريف رضى]] رحمه‌الله است كه زندگانى امام [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين(ع)]]، اسامى پدران حضرت، گوشه‌اى از وقايع پس از رحلت پيامبر(ص)، دلايل اثبات ولايت و امامت [[امام على(ع)|اميرمؤمنان على(ع)]]، بيان برخى معجزات و قضاوت‌هاى حضرت و سخنان گهربار ايشان را در بر دارد و در شناساندن مقام ولايت و شخصيت مولا [[امام على(ع)|اميرمؤمنان(ع)]] تأثيرى بسزا دارد.


    اين ترجمه، توسط آقاى محمدمهدى كافى در عصر حاضر صورت گرفته است.
    اين ترجمه، توسط آقاى محمدمهدى كافى در عصر حاضر صورت گرفته است.
    خط ۴۶: خط ۳۵:
    در اين ترجمه، از توضيح سخنان حضرت خوددارى و به صرف ترجمه واژه‌ها بدون كم و زياد و بدون برهم‌خوردن تركيب جمله‌ها بسنده شده است.
    در اين ترجمه، از توضيح سخنان حضرت خوددارى و به صرف ترجمه واژه‌ها بدون كم و زياد و بدون برهم‌خوردن تركيب جمله‌ها بسنده شده است.


    براى خوانندگانى كه قصد مراجعه به شرح سخنان حضرت را دارند، نشانى آن‌ها از ترجمه و شرح نهج البلاغه مرحوم [[فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی|فيض‌الاسلام]] (انتشارات [[فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی|فيض‌الاسلام]]، بهمن 1366) ذكر شده است.
    براى خوانندگانى كه قصد مراجعه به شرح سخنان حضرت را دارند، نشانى آن‌ها از ترجمه و شرح نهج‌البلاغهمرحوم [[فیض‌الاسلام اصفهانی، سید علی‌نقی|فيض‌الاسلام]] (انتشارات [[فیض‌الاسلام اصفهانی، سید علی‌نقی|فيض‌الاسلام]]، بهمن 1366) ذكر شده است.


    نيز در برخى موارد، سندهايى - به‌طور كامل يا به تعبير «باسناد» و مانند آن - در متن عربى موجود بود كه از ذكر آن در ترجمه صرف نظر شده است.
    نيز در برخى موارد، سندهايى - به‌طور كامل يا به تعبير «باسناد» و مانند آن - در متن عربى موجود بود كه از ذكر آن در ترجمه صرف نظر شده است.
    خط ۶۳: خط ۵۲:


    مقدمه و متن كتاب.
    مقدمه و متن كتاب.
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}
    [[خصائص الأئمة علیهم‌السلام]]




    == پیوندها ==


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    خط ۷۳: خط ۶۶:
    [[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
    [[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
    [[رده:حالات فردی]]
    [[رده:حالات فردی]]
    [[رده:علی بن ابی‌طالب(ع)]]
    [[رده:امام علی(ع)]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۹ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۲۰:۳۹

    ‏ولایت نامه
    ولایت نامه
    پدیدآورانکافی، محمدمهدی (مترجم) شریف الرضی، محمد بن حسین (نویسنده)
    عنوان‌های دیگرولایت نامه: سیمای امیر مومنان حضرت علی علیه‌السلام از منظر روایات، ترجمه خصائص امیرالمؤمنین سید رضی(ره)
    ناشرپيام امام هادی(ع)
    مکان نشرقم - ایران
    سال نشر1390 ش
    چاپ3
    شابک964-8837-27-9
    موضوععلی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - احادیث علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - مدایح و مناقب
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏37‎‏ ‎‏/‎‏ش‎‏44‎‏ ‎‏خ‎‏6041*
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    ولايت‌نامه، ترجمه فارسى كتاب «خصائص اميرالمؤمنين(ع)» اثر سيد شريف رضى رحمه‌الله است كه زندگانى امام اميرالمؤمنين(ع)، اسامى پدران حضرت، گوشه‌اى از وقايع پس از رحلت پيامبر(ص)، دلايل اثبات ولايت و امامت اميرمؤمنان على(ع)، بيان برخى معجزات و قضاوت‌هاى حضرت و سخنان گهربار ايشان را در بر دارد و در شناساندن مقام ولايت و شخصيت مولا اميرمؤمنان(ع) تأثيرى بسزا دارد.

    اين ترجمه، توسط آقاى محمدمهدى كافى در عصر حاضر صورت گرفته است.

    در اين ترجمه، از توضيح سخنان حضرت خوددارى و به صرف ترجمه واژه‌ها بدون كم و زياد و بدون برهم‌خوردن تركيب جمله‌ها بسنده شده است.

    براى خوانندگانى كه قصد مراجعه به شرح سخنان حضرت را دارند، نشانى آن‌ها از ترجمه و شرح نهج‌البلاغهمرحوم فيض‌الاسلام (انتشارات فيض‌الاسلام، بهمن 1366) ذكر شده است.

    نيز در برخى موارد، سندهايى - به‌طور كامل يا به تعبير «باسناد» و مانند آن - در متن عربى موجود بود كه از ذكر آن در ترجمه صرف نظر شده است.

    به گفته مترجم كتاب، نكته‌اى كه نبايد از نظر دور بماند اين است كه بعضى از سخنان حضرت كه در اين كتاب، به شكل واژه به واژه ترجمه شده، نياز به دقّت بيشتر و مراجعه به اهل فن دارد و نبايد بدون بررسى و تحقيق، فقط به ترجمه ظاهرى بسنده شود.

    متنى كه ترجمه از روى آن صورت گرفته، متنى با تحقيق و تعليق مرحوم دكتر محمدهادى امينى، چاپ انتشارات آستان قدس رضوى است كه آن را با نسخه سيد ضياءالدين بن رضا فضل‌اللَّه حسنى راوندى كاشانى، (متوفاى 570) مقابله و تصحيح كرده‌اند. در انتها، كاتب، خود را عبدالجبار بن الحسين معرفى مى‌كند كه در چهارم شوال 553ق، استنساخ را پايان داده و بخش افزوده‌ها را در 19 جمادى‌الاولى 553ق، از روى همين نسخه به پايان رسانيده است.

    وضعيت كتاب

    عناوين و پاورقى‌هاى توضيحى، از آن مترجم است كه به ذكر اسانيد مطالب پرداخته است.

    منابع مقاله

    مقدمه و متن كتاب.

    وابسته‌ها