شفاء الغرام بأخبار البلد الحرام (ترجمه): تفاوت میان نسخه‌ها

(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR11921J1.jpg | عنوان =شفاء الغرام بأخبار البلد الحرام |...» ایجاد کرد)
 
 
(۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۲۴: خط ۲۴:
| شابک =978-964-540-038-3
| شابک =978-964-540-038-3
| تعداد جلد =2
| تعداد جلد =2
| کتابخانۀ دیجیتال نور =17775
| کتابخانۀ دیجیتال نور =11921
| کتابخوان همراه نور =11921
| کتابخوان همراه نور =11921
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =00528-01387
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
'''شفاء الغرام بأخبار البلد الحرام'''، تألیف [[فاسی، محمد بن احمد|تقى‌الدین محمّد بن احمد بن على حسنی فاسی]] (775-832ق) است که آقاى [[مقدس، محمد|محمد مقدس]] آن را از عربى به فارسى روان ترجمه کرده است. موضوع کتاب تاریخ مکه و کعبه معظمه و مباحث پیرامون آن است. 
کتاب «شفاء الغرام بأخبار البلد الحرام»، پس از کتاب‌های «[[أخبار مكة و ما جاء فيها من الآثار (ازرقی)|اخبار مکه ازرقی]]» و «[[أخبار مكة في قديم الدهر و حديثه (فاكهی)|اخبار مکه فاکهی]]» از معتبرترین کتاب‌ها در تاریخ مکه مکرمه است<ref>ر.ک: مقدمه، ص15</ref>‏. 
این ترجمه از کتاب با دو مقدمه از بعثه مقام معظم رهبرى و جمعى از محققان آغاز شده است. سپس، شرح‌ حال نویسنده، اساتید و آثار او و در ادامه مقدمه خود مؤلف و مقدمه‌اى از محققان بر چاپ دوم آمده است.
   
   
'''شفاء الغرام بأخبار البلد الحرام''' اثر [[فاسی، محمد بن احمد|تقى‌الدين ابوالطيب محمّد بن احمد بن على الحسنى الفاسى]] (775-832) است كه آقاى [[مقدس، محمد|محمد مقدس]] آن را از عربى به فارسى ترجمه نموده است. پيرامون تاريخ مكه مكرمه است كه از محتواى تاريخ غنى و دقيقى بر خوردار است و محققانى بر آن مقدمه نوشته‌اند.
این ترجمه از «شفاء الغرام»، براى نخستین بار به‌صورتى نو و در قالبى آراسته با شرح و تعلیقات و توضیحات و اصلاحات سودمند گروهى از کارشناسان و استادان به سرانجام رسیده است. این گروه کار نظارت بر چاپ و تنظیم شرح و توضیحات ارائه‌شده و اصلاح خطاها و لغزش‌هاى نسخه خطى آن را برعهده داشته و تلاش و کوشش فراوانى در انتشار آن به عمل آورده‌اند<ref>ر.ک: پیشگفتار محققان، ص17</ref>‏.
 
افزودن پاورقی‌ها، ضبط اعلام، تحقیق در متن کتاب و شرح شواهد شعری از جمله ویژگی‌های این نسخه از کتاب است.
 
اگرچه بنای مترجم بر ترجمه ابیات عربی کتاب بوده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ج1، ص65</ref>‏، اما گاه نیز از ترجمه بیت غفلت شده است<ref>ر.ک: همان، ص113 و 499</ref>‏. شاید هم به جهت پرهیز از مفصل شدن کتاب بوده است؛ چراکه در برخی صفحات، شواهد فراوانی ذکر شده است<ref>ر.ک: همان، ج2، ص‌129 و 130</ref>.
 
فهرست مطالب هر دو جلد در ابتدای جلد اول و فهارس آیات و احادیث به‌تفکیک جلد در انتهای جلد دوم ارائه شده است.
 
==پانویس ==
<references />
 
==منابع مقاله==
مقدمه و متن کتاب.
 
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
 
[[شفاء الغرام بأخبار البلد الحرام]]
 
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده: تاریخ (عمومی)]]
[[رده: تاریخ آسیا]]
[[رده: تاریخ محلی و گزارش‌های شبه جزیره]]
[[رده:دی (1400)]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش