سیمای حضرت مهدی عجّل‌الله‌فرجه در قرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'هـ.ش' به 'ش')
     
    (۱۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    | تصویر =NUR13665J1.jpg
    | تصویر =NUR13665J1.jpg
    | عنوان =سیمای حضرت مهدی(علیه‌السلام) در قرآن
    | عنوان =سیمای حضرت مهدی علیه‌السلام در قرآن
    | عنوان‌های دیگر =المحجه فیما نزل فی القائم الحجه. فارسی - عربی
    | عنوان‌های دیگر =المحجه فیما نزل فی القائم الحجه. فارسی - عربی


    المحجه فیما نزل فی القائم الحجه
    المحجه فیما نزل فی القائم الحجه
    | پدیدآوران =  
    | پدیدآوران =  
    [[بحرانی، هاشم بن سلیمان]] (نويسنده)
    [[بحرانی، سید هاشم بن سلیمان]] (نویسنده)


    [[حائری قزوینی، مهدی]] (مترجم)
    [[حائری قزوینی، مهدی]] (مترجم)
    خط ۱۷: خط ۱۶:
    محمد بن حسن(عج)، امام دوازدهم، 255ق. - احادیث
    محمد بن حسن(عج)، امام دوازدهم، 255ق. - احادیث


    محمد بن حسن(عج)، امام دوازدهم، 255ق. - جنبه‎های قرآنی
    محمد بن حسن(عج)، امام دوازدهم، 255ق. - جنبه‌های قرآنی


    مهدویت
    مهدویت
    خط ۲۸: خط ۲۷:
    | چاپ =5
    | چاپ =5
    | شابک =964-8918-02-3
    | شابک =964-8918-02-3
    | تعداد جلد =1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =16343
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =13665
    | کتابخوان همراه نور =13665
    | کد پدیدآور =
    | کد پدیدآور =
    | پس از =
    | پس از =
    | پیش از =
    | پیش از =
    }}
    }}
     
     
    '''سيماى حضرت مهدى(ع) در قرآن'''، به قلم سيد مهدى حائرى قزوينى، ترجمه فارسى «[[المحجة فيما نزل في القائم الحجة(ع)|المَحَجَّة فى ما نَزل فِى القائم الحُجَّة]]» اثر [[بحرانی، سید هاشم بن سلیمان|سيد هاشم حسينى بحرانى]]، است.
    == درباره ترجمه ==
     
     
    '''سيماى حضرت مهدى(ع) در قرآن'''، به قلم سيد مهدى حائرى قزوينى، ترجمه فارسى «[[المحجة فيما نزل في القائم الحجة(ع)|المَحَجَّة فى ما نَزل فِى القائم الحُجَّة]]» اثر [[بحرانی، هاشم بن سلیمان|سيد هاشم حسينى بحرانى]]، است.


    مترجم، در آغاز كتاب مقدمه‌اى نگاشته و در آن پس از انتقاد از آنهايى كه قرآن جمع‌آورى‌شده توسط اميرمؤمنان(ع) را نپذيرفته و با اين كار مردم را از راه‌يافتن به چشمه‌سارهاى زلال وحى بازداشتند، احاديث را به چند دسته تقسيم كرده و ضمن توضيح چند واژه: «تفسير»، «تأويل» و «تطبيق»، به بعضى اقسام آنها اشاره مى‌كند.
    مترجم، در آغاز كتاب مقدمه‌اى نگاشته و در آن پس از انتقاد از آنهايى كه قرآن جمع‌آورى‌شده توسط اميرمؤمنان(ع) را نپذيرفته و با اين كار مردم را از راه‌يافتن به چشمه‌سارهاى زلال وحى بازداشتند، احاديث را به چند دسته تقسيم كرده و ضمن توضيح چند واژه: «تفسير»، «تأويل» و «تطبيق»، به بعضى اقسام آنها اشاره مى‌كند.
    خط ۶۰: خط ۵۶:


    مقدمه و متن كتاب.
    مقدمه و متن كتاب.


    {{تفاسیر}}
    {{تفاسیر}}


    ==وابسته‌ها==
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}




    خط ۷۱: خط ۶۷:
    [[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
    [[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
    [[رده:سرگذشت‌نامه‌ها]]
    [[رده:سرگذشت‌نامه‌ها]]
    [[رده:سرگذشت‌‌نامه‌های فردی]]
    [[رده:سرگذشت‌نامه‌های فردی]]
    [[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
    [[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
    [[رده:حالات فردی]]
    [[رده:حالات فردی]]
    [[رده:امام مهدی(عج)]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۷ مارس ۲۰۲۲، ساعت ۱۹:۰۵

    سیمای حضرت مهدی علیه‌السلام در قرآن
    سیمای حضرت مهدی عجّل‌الله‌فرجه در قرآن
    پدیدآورانبحرانی، سید هاشم بن سلیمان (نویسنده) حائری قزوینی، مهدی (مترجم)
    عنوان‌های دیگرالمحجه فیما نزل فی القائم الحجه. فارسی - عربی المحجه فیما نزل فی القائم الحجه
    ناشرنشر آفاق
    مکان نشرتهران - ایران
    سال نشر1385 ش
    چاپ5
    شابک964-8918-02-3
    موضوعاحادیث شیعه - قرن 11ق.

    محمد بن حسن(عج)، امام دوازدهم، 255ق. - احادیث

    محمد بن حسن(عج)، امام دوازدهم، 255ق. - جنبه‌های قرآنی

    مهدویت
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏51‎‏/‎‏35‎‏ ‎‏/‎‏ب‎‏3‎‏ ‎‏م‎‏3041
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    سيماى حضرت مهدى(ع) در قرآن، به قلم سيد مهدى حائرى قزوينى، ترجمه فارسى «المَحَجَّة فى ما نَزل فِى القائم الحُجَّة» اثر سيد هاشم حسينى بحرانى، است.

    مترجم، در آغاز كتاب مقدمه‌اى نگاشته و در آن پس از انتقاد از آنهايى كه قرآن جمع‌آورى‌شده توسط اميرمؤمنان(ع) را نپذيرفته و با اين كار مردم را از راه‌يافتن به چشمه‌سارهاى زلال وحى بازداشتند، احاديث را به چند دسته تقسيم كرده و ضمن توضيح چند واژه: «تفسير»، «تأويل» و «تطبيق»، به بعضى اقسام آنها اشاره مى‌كند.

    ترجمه كتاب، تحت‌اللفظى بوده و مترجم سعى كرده است تا حد امكان امانت در ترجمه را رعايت كند.

    كتاب، توسط سيد محمد منير ميلانى تحقيق شده است. وى در مقدمه خود، ضمن انتقاد از رويكرد جوامع مترقى به ساير ملت‌ها و اقليم‌ها، مصلح از ديدگاه انبياء(ع) و اسلام و همچنين وظيفه مسلمانان در غيبت آن حضرت را مورد بررسى قرار داده و در ادامه، زندگى‌نامه مؤلف را مفصلا ارائه كرده است.

    وضعيت كتاب

    فهرست مطالب، منابع و اعلام در آخر كتاب آمده است.

    پاورقى‌ها به ذكر منابع و توضيح برخى كلمات متن اختصاص دارد.

    متن عربى كتاب به كمك آقاى ميلانى مقابله، تصحيح و تحشيه شده و آيات چندى نيز بر گردآورى مؤلف استدراك شده و در موقع ترجمه نيز آيات ديگرى اضافه گرديده است.

    منابع مقاله

    مقدمه و متن كتاب.

    وابسته‌ها